— Приехали! — бросил водитель.
Уолтер вздрогнул и закрыл дневник.
Бен встрепенулся, торопливо пригладил волосы и выскочил на улицу. Подал руку сестре, пока она думала — вытащил из-под сидения чемодан, снова подал сестре руку и тут же, не дожидаясь, пока она выйдет, подхватил ее подмышки и просто поставил рядом с чемоданом. Уолтер растерянно наблюдал, как он суетится.
— Мистер Берг, что это с вами?
— Время уходит, — серьезно ответил он.
Уолтер, вздохнув, вышел из экипажа. Хотел помочь спуститься Эльстер, потом вспомнил, что хоть ему никто и не верит, нужно продолжать разыгрывать клирика. Правда, саквояж он вытащил сам, хотя вообще-то министранту полагалось носить не только сумки, но и ритуальный инвентарь.
Экипаж стоял у кованых ворот, едва заметно тронутых ржавчиной. Прутья переплетались, образуя арку.
За воротами — неухоженный участок, заросший вереском. Единственное дерево росло прямо у дверей небольшого двухэтажного дома из серого крошащегося камня.
А за домом — только голубое небо и шум волн. Услышав его Уолтер с трудом удержался, чтобы не ускорить шаг и не броситься к обрыву.
— Усадьба «Шаг-до-волн», — представил дом Бен с такой гордостью, будто лично его строил. Затем взялся за позеленевшее медное кольцо и постучал.
Экипаж уехал, обдав их на прощание черным дымом. Уолтер стоял, сжимая ручку саквояжа и никак не мог поверить, что Альбион остался позади.
Он услышал протяжный скрип ворот до того, как увидел открывавшую их женщину.
Миссис Ровли не выглядела экономкой «Шага-до-волн». Нет, эта невысокая, сухопарая женщина должна была служить в поместье вроде Вудчестера. А то и быть его хозяйкой. Прямое черное платье и накрахмаленный белый передник она носила едва ли не с большим достоинством, чем Ричард Говард — сюртуки. Темные волосы с частой проседью, которую она не закрашивала, были убраны в тугой узел и укрыты дешевой черной сеткой — символом вдовства.