Продавец, перекидывая кинжал из руки в руку, неторопливо подошел к Адэру. Посмотрел на моранду в салоне, глянул на свою машину с прицепом, стоявшую в темном переулке:
— На следующей неделе будет свежее мясо.
Адэр свел брови:
— Какое мясо?
— Думаете, я дурак? Вы взяли их для собачки.
Всю силу, всю злость, всю ненависть Адэр вложил в один удар. Продавец влетел в поленницу, сверху посыпались расколотые бревна. Автомобиль за спиной заходил ходуном — в салоне бесновался Парень. Подбежали Эш и Малика. Лайс принялся сбрасывать поленья с продавца. Склонившись над ним, замер на несколько долгих секунд.
— Мертв? — спросил Адэр.
Лайс выпрямился, посмотрел по сторонам:
— Быстро уезжаем! Быстро!
Малика подняла с земли кинжал Адэра. Пошатываясь, приблизилась к продавцу и вонзила клинок ему в спину:
— Его убила я! — Воткнула палец Лайсу в грудь. — Видел? Это я! — Направила палец на Эша. — Ты тоже видел!
Лайс вытащил кинжал из спины продавца:
— Ты его ранила. — И нанес два удара в безжизненное тело.
— Что происходит? — раздался зычный голос.
Все резко развернулись. К домику шел местный страж. Заметив разваленную поленницу, споткнулся. Попятился к притону. Лайс понесся к нему. Высоко подпрыгнув, уселся стражу на плечи и обхватил его шею ногами. Сделал стремительный поворот всем туловищем — раздался треск — и повалился вместе с бездыханным стражем на землю.
Часть 32
Часть 32
Автомобиль плавно покачивался на еле заметных бугорках. Лучи лимонного солнца пронзали стекла и скользили по пустому заднему сиденью. Эш и Лайс повезли детишек в клинику маркиза Ларе. Моранда как выскочил в Зурбуне из салона, так больше в него не забрался. Всю дорогу не бежал — летел перед машиной. Малика неотрывно смотрела на приближающийся замок — серую прогалину на васильковом небосклоне.
— Соскучилась? — спросил Адэр.
— Соскучилась.