Светлый фон

Отделом справочно-информационного обслуживания пришлось пожертвовать ради пожарного выхода. Нижняя полка. Энциклопедии – раскрытые, с помятыми страницами – ложились одна поверх другой возле малейшей щели в двери. Мы вырывали страницы и заделывали ими щели. Надо остановить воду. Об уничтожаемых книгах сейчас лучше не думать. В любом случае они обречены. Не думать о том, как высоко поднялись ставки с тех пор, как я впервые открыл для себя Грейнджер. Не думать о том, что на этих полках можно найти ответы на все вопросы, которые могут у меня возникнуть. Не думать о том, что они являются моим собственным десятичным кодом.

Я почувствовал, что Энола на меня смотрит.

– Тебя уволили, а ты спасаешь книги, – сказала она.

Дойл выдрал из книги страницу, покрытую какими-то каракулями.

– Кто-то нарисовал тут разную хреновину.

От этого легче на душе не стало.

Когда мы уже не могли никуда засунуть и листика бумаги, когда больше ничего уже сделать было нельзя, мы поднялись по лестнице на второй этаж.

В архиве китобойного промысла было холодно и чисто. В плексигласовых витринах были выставлены оригинальные изделия: резьба по китовому усу, наконечники гарпунов и лопаты, которыми черпали ворвань. На полках стояли вахтенные журналы, грузовые манифесты, рисунки и письма в архивных коробках. Полная стерильность. Портрет молодого Филиппа Грейнджера висел у двери. Его очки с круглыми стеклами в проволочной оправе, его коротко подстриженная бородка выдавали человека ученого, но и богатого. В комнате не было уголка, не попадающего в поле его зрения. Алиса любила отвешивать шутовские поклоны, проходя мимо его портрета. Кресла здесь были мягче, чем в отделе периодики. В это место стекались деньги, оно же их и потребляло. Если мы не хотим окончательно вымокнуть, надо оставаться в архиве. Энола свернулась калачиком в одном из кресел. Дойл придвинул к ней другое кресло и сел в него. Сестра положила голову ему на плечо. Покрытая татуировками рука обняла ее за плечи. Его простили где-то между ситуациями с машиной и курткой, до подтопления библиотеки.

– Ты когда-либо задумывался над тем, что вода тебя преследует? – спросила она меня. – Сначала дом, теперь твои книги.

– Здесь мы в безопасности, – глядя на сестру, заверил я ее.

Голова Дойла начала клониться набок, как у засыпающего ребенка. Взгляд Энолы метнулся к потолку. Я решил, что она смотрит, не течет ли и здесь крыша.

– Когда я впервые начал расставлять буйки, Фрэнк сказал мне, что в моменты нашего рождения, оба раза, случались сильнейшие приливы. Волны были такими высокими, что накрывали защитные дамбы, вздымаясь выше свай. Многие боялись, что причалы не выдержат, но они выдержали. Хорошее иногда приходит вместе с высокой водой.