— …а потом она сказала, что я слишком молода для такого декольте, и что она не позволила бы мне появиться на публике, если бы знала, что я намерена вот так ее опозорить, и что голубое шелковое платье погублено… — бормочет Фелисити.
— Но на меня-то она не злится, нет? — спрашивает Энн, и ее лицо искажается тревогой. — Ты ведь ей сказала, что я пыталась тебя остановить?
— Тебе не из-за чего беспокоиться. Твоей репутации ничто не грозит. Кроме того, отец выступил в мою защиту, и мамаша сдалась. Она никогда не противоречит ему…
Из бального зала мы попадаем в комнату, где накрыты столы с напитками и легкими закусками. Мы пьем лимонад, он приятно прохладный. Несмотря на зимний холод, мы разгорячились от танцев и волнения. Энн тревожно оглядывается. Когда вновь звучит музыка, она хватается за свою карточку.
— Это что, кадриль?
— Нет, — говорю я. — Звучит как еще один вальс.
— Ох, благодарение небесам… Том пригласил меня на кадриль. Мне не хотелось бы пропустить начало танца.
Фелисити настораживается.
— Том?
Энн сияет.
— Да. Он сказал, что ему хотелось бы узнать поподробнее о моем дяде и о том, как я превратилась в важную леди. Ох, Джемма… как ты думаешь, я ему нравлюсь?
Что мы натворили? Что будет, когда наш обман раскроется? Меня охватывает неловкость.
— А он тебе действительно нравится?
— Очень. Очень. Он такой… респектабельный.
Я чуть не захлебываюсь лимонадом.
— А как твои дела с мистером Миддлтоном? — спрашивает Фелисити.
— Он отлично танцует, — отвечаю я.
Конечно, я просто дразню подруг. Фелисити шутливо хлопает меня своей карточкой.
— И это все, что ты можешь сказать? Что он отлично танцует?
— Рассказывай! — требует Энн.