– У меня кружится голова, – слабым голосом проговорила Кэрри. – Простите меня, сэр Альфред, но я не смогу идти с вами дальше. Больше всего мне хотелось бы остаться одной и лечь в постель, но, если вы хотите, чтобы я…
– Что ты, Кэтрин! – сказал лорд Брэкли. – Ты нам не нужна. Оставайся. Сэндерс уже уходит. Луиза напугала тебя разговорами о привидениях, но это пройдёт. Я скажу Бетси, чтобы принесла тебе кофе.
Попрощавшись, Сэндерс вышел из комнаты; все остальные последовали за ним, и Кэрри осталась одна. Она притворилась больной, чтобы поскорее выпроводить Сэндерса, но теперь ей и вправду было не по себе. Рассказ Луизы вселил в её сердце тревогу. «Если она действительно видела меня в комнате в ту ночь, – думала Кэрри, – то наверняка узнала. Почему же она не сказала об этом Сэндерсу?..» На этот вопрос она не могла найти ответа.
II
Кэрри недолго оставалась одна. Не прошло и получаса, как леди Брэкли вернулась в комнату и села на край постели.
– Сэндерс ушёл, – сказала она. – Я пришла, чтобы немного побыть с тобой.
– Спасибо, тётя. Но, право же, это ни к чему. Когда здесь ещё был сэр Альфред, у меня закружилась голова, но теперь мне стало лучше.
– Кэтрин… Я хотела поговорить с тобой об Луизе, – сказала леди Брэкли, испытывающе глядя Кэрри в глаза. – Ты думаешь, она сказала правду?
– Не знаю, – равнодушно ответила Кэрри. – Мне кажется, что она не лгала, но кто знает… Луиза стара. Возможно, что всё это ей померещилось, вы ведь знаете, как любят служанки рассказывать всякие страхи вечерами на кухне, когда хозяева лягут спать. Трудно поверить, что привидение и в самом деле бродило по нашему замку.
– Значит, ты не поверила ей? Но от чего же ты так побледнела, услышав её рассказ?
Кэрри молчала, внимательно глядя на леди Элис своими большими, тёмными глазами. Её длинные ресницы слегка дрожали, отбрасывая на лицо прозрачную тень, и леди Брэкли не видела пронзительного жёлтого огня, который загорелся в глубине её глаз. «Она не поверила мне, – думала Кэрри. – Я держалась недостаточно естественно, когда увидела Сэндерса. Он что-то сказал ей, но что? Неужели она о чём-то подозревает?..»
Леди Брэкли наклонилась над ней; её бесцветные волосы были убраны в высокую причёску, светло-голубые глаза, прозрачные, как речная вода, по-прежнему не отражали ничего, кроме участия, и Кэрри подумала: «Нет… Леди Брэкли слишком глупа, чтобы догадаться о правде. Но она не поверила в то, что я крепко спала в такую грозу, и пришла, чтобы я рассказала о призраке в белом. Леди Элис считает, что я тоже видела привидение. Что же… Если она так хочет, я расскажу ей историю, которая не уступит рассказу Луизы. Кроме того, это поможет мне отвести от себя подозрения. Она непременно расскажет об этом Сэндерсу, и это заставит его отказаться от мысли, что я и призрак – одно и то же лицо ».