«Наконец-то мы все собрались здесь. Но что же ты? Проходи, Кэтрин», – сказала леди Брэкли, заметив её в дверях…
Дождавшись, когда в комнате наступит тишина, сэр Альфред вышел на середину комнаты. Все взгляды были устремлены на него. Все смотрели на бумажный листок, который он держал в руках. Это и было завещание, в котором лорд Брэкли должен был высказать свою последнюю волю.
«Сим удостоверяю, – медленно начал он, – что всё золото, которым я владею, замок Дарквилл и земли вокруг него я завещаю моему сыну Эдварду…»
Сидя в мягком кресле, мнимая Кэтрин смотрела на лорда Брэкли, и со стороны казалось, что она внимательно слушает чтение, но на самом деле Кэрри почти не слышала слов. Картины будущего, яркие, как сновидения, одна за другой проносились перед её глазами. Она видела свой старый замок, окружённый высокой стеной. Сверкающая карета въезжала в обитые железом ворота. Светило солнце, день был ясным и светлым; Кэрри сидела в карете рядом с Эдвардом, глядя из окна на расстилавшиеся перед ней дали.
«И всё это будет моим, – думала Кэрри. – Но что, если это обман? Странно, что они с Эдвардом помирились так скоро. Это не похоже на сэра Альфреда. Что, если я выйду замуж за его сына, а он не оставит ему ни гроша?.. Это было бы ужасно. Все мои старания пропадут впустую. Тогда всё имущество перейдёт к брату Эдварда, Джеймсу, а я опять останусь ни с чем.»
Лорд Брэкли окончил чтение и вышел из комнаты, унося завещание с собой. «Непохоже, чтобы это была подделка, – думала Кэрри, – но всё же… Никогда не мешает убедиться самой. Я пройду в его кабинет и ещё раз прочту все эти бумаги.»
Дождавшись, пока Эдвард и его сёстры покинут гостиную, Кэрри выскользнула в коридор и, не замеченная никем, вошла в кабинет сэра Альфреда.
Комната была пустой; тяжёлые чёрные шторы почти не пропускали солнечный свет, и бумаги, лежавшие на большом дубовом столе, не сразу бросились ей в глаза. Она протянула руку… но тут же отдёрнула её и отступила назад. Где-то рядом, за дверью, она услышала громкие голоса: один – незнакомый, другой – низкий и хриплый, звучавший резко и зло. Ошибиться было невозможно: этот голос мог принадлежать только одному человеку – лорду Брэкли.
Спрятавшись за портьерой, Кэрри замерла, напряжённо всматриваясь в серую полутьму. Затаив дыхание, она смотрела, как тихо и медленно приоткрылась тяжёлая дверь…
В комнату вошли двое. Кэрри узнала Бернарда Лоулесса – лекаря, который часто приезжал к Агнесс. Следом за ним шёл сэр Альфред.
– Что вы скажете мне на этот раз? – спросил он, приглашая гостя садиться. Лорд Брэкли опустился на диван рядом с ним; Кэрри услышала, как под его тяжестью заскрипели пружины.