— Какие же вы всё-таки трусы!
А потом развернулась и устремилась вверх по скале. У неё в запасе оставалось всего несколько секунд, но их было достаточно. Добежав до края скалы, Софи раскинула руки, как крылья, и полетела вниз — никем не пойманная, не побеждённая и так и не понятая.
Несколько секунд прошло, прежде чем они вышли из ступора и бросились за ней, к обрыву.
— Ваше Величество!
Пропасть молчала в ответ.
— Ваше Величество!
Они столпились на самом краю и смотрели вниз, хотя с такой высоты было ничего не разобрать.
Один из них присел на корточки, заглянул в бездну. Тихо произнёс:
— Она… всё?
— Похоже на то, — растерянно пробормотал другой, стоявший рядом.
— А если нет? — все переглянулись. — Помните, как тогда…
И зябко поёжились, будто от холода.
Тот, кто был за командира, подошёл к обрыву, долго что-то оглядывал внизу и, наконец, покачал головой:
— На этот раз, кажется, действительно всё.
Но они не расходились, а продолжали стоять и смотреть вниз. Никто так и не смог поверить до конца.
79
79
Лаванда сидела на краю лежанки и вплетала в свой браслет чёрное воронье перо.
Крики за окном смолкли. Они смолкли почти сразу, как догорела в печи дощечка — отправились, видимо, куда-то ещё. Только это перо внеслось с порывом ветра сквозь разбитое стекло и спланировало тихо на пол — и будто бы ничего не было.