Они двигались по пещере по щиколотку в воде, перемешанной с соломой.
— Куда вы уходили прошлой ночью, Джек? — спросил Дойл.
— Из Мидлсборо сюда направляются два кавалерийских эскадрона и рота моряков Королевского флота. Они должны прибыть до рассвета.
Дойла так и подмывало поймать Джека на слове, и он спросил:
— Почему же вы их не встречаете, Джек?
— Потому что с вами Эйлин, — не глядя на Дойла, ответил Спаркс.
Дойл вдруг почувствовал, что наступил на что-то мягкое и скользкое. С трудом удержав равновесие, он не упал. Ему показалось, что эта штука шевельнулась от его прикосновения.
— Джек, они захватили принца Эдди.
— Я знаю.
Под ногой Эйлин что-то громко хрустнуло.
— Что это? — спросил Дойл.
Эйлин в недоумении покачала головой. Спаркс нагнулся и осветил факелом пол.
— О господи, — прошептала Эйлин.
В воде белел треснувший в нескольких местах человеческий скелет. И скелет, и все вокруг было измазано каким-то жидким серебристым веществом.
— То же самое мы видели в конюшне в Топпинге, — сказал Дойл.
Внезапно у них под ногами странно зашевелилась солома, как бы вздымаясь волнами. В нос ударил резкий запах аммиака.
Дойл обернулся, услышав шорох за спиной. Над полом поднималась гибкая темная тень.
— Смотрите, — сказала Эйлин, показывая вперед.
И там, под соломой, было заметно какое-то движение.
— Что это за твари? — спросил Спаркс.