– Я не говорил, что перевезти воздухом пятьдесят четыре человека отсюда – плюс еще сколько вас там – на берег Йоркшира будет легко. Но это возможно – если вы согласитесь.
– Другого способа доставить туда ваших людей нет?
– Вы сами знаете, что нет, Кейт. Даже если мы сможем добраться до твердой земли на севере и найти машины, все дороги блокированы вооруженными бандами. И, как я уже говорил, идти пешком мы не можем. Надо лететь. – Он пристально поглядел на каждого из нас. – И вы знаете, что ваша группа либо умрет от голода, либо падет жертвой серых.
– Тогда, – сказал я после паузы, – мы нужны друг другу, чтобы выжить.
– Примерно такова ситуация. Теперь позвольте наполнить ваши бокалы, и выпьем за наше сотрудничество.
Иисус задумался.
– Хорошо… но надо действовать быстро. Когда придет зима, нам уже никуда не деться.
– Ты знаешь остров, где твои люди нас нашли?
Иисус кивнул.
– Туда завтра утром должен прилететь наш самолет. Мы полетим домой, обсудим твое предложение с нашей группой, потом…
– Потом вернетесь и сообщите мне ваше решение?
– Да.
– Нет, мистер Кеннеди.
– Нет?
– Нет. – Он улыбнулся, качая головой. – Что вам помешает захватить наш корабль?
– У нас нет никого, кто мог бы им управлять.
– Мне это неизвестно, – возразил Иисус, отпивая шампанское. – Вы погрузитесь на корабль и – фьюить! Счастливо, фраера! А нам оставаться гнить здесь.
– Значит, – сказала Кейт, – вы оставите нас у себя заложниками?