Кэролайн Эванс.
Рядом скорее всего — труп ее матери, Синтии.
— Звони медикам, в Центр, — бросил Финнерти подошедшему Джексону. — И скажи им — пусть сразу захватят с собой мешки. — После чего он занялся садовником Хосе Карильо, который сидел возле бассейна, стараясь не смотреть в сторону лежавших на земле тел и окровавленной белой стены над ними.
— Что-нибудь знаешь обо всем этом, Хосе? — спросил Финнерти, подходя к нему.
Хосе медленно покачал головой.
— Я сюда на работу наниматься приехал. Ну и только заехал во двор… — его голос дрогнул. — Я как их увидел, сразу бросился вам звонить. То есть, значит, в полицию.
— А больше ты ничего не видел? И… никого?
Хосе открыл было рот, чтобы ответить, но замолчал, задумавшись.
— Вспомнил что-то?
— Да вроде того… Я когда ехал сюда, парня какого-то встретил. Вид у него был, как будто дрался с кем-то не один час, и ружье в руках такое здоровое.
— А кто он — не знаешь?
Хосе покачал головой.
— Но дом, в который он вошел, показать могу.
Лицо Финнерти словно окаменело.
— Далеко?
— Нет, рядом. Прямо вниз по дороге… в начале Гасиенда-драйв.
Финнерти взглянул на патрульный автомобиль, сидевший в нем Джексон осипшим голосом кричал что-то в микрофон рации.
— Хосе, а если на твоей тачке, а? Вести сможешь?
Поколебавшись, Хосе кивнул, и Финнерти, крикнув Джексону, что вернется через несколько минут, забрался в кабину. Включив зажигание, Хосе нажал на стартер, молясь, чтобы именно сейчас его пожилой мустанг не капризничал. Двигатель чихнул, кашлянул, затем заработал.
Проехав с полмили вниз по склону холма, Хосе остановил грузовик перед чьими-то воротами.