Но он знал — ночью ему снова приснится сон, и он увидит все, что случилось днем, и будет снова разрываться от той нестерпимой, неведомой боли, которую другие люди называют чувствами.
Но это будет в последний раз, потому что теперь он знал, откуда приходит к нему эта боль, и знал, как с этим справиться.
И еще он знал — он, Алекс Лонсдейл, не имеет никакого отношения к происшедшему.
Того, кто все это совершил, зовут Алехандро де Мелендес-и-Руис. Это он превратил его жизнь в цепочку кошмаров, это он не дает ему уснуть по ночам.
Значит, Алехандро надо убить. У Алекса просто нет другого выхода.
Алекс сменил рубашку, порез на лбу можно и не заклеивать.
Взяв ружье, он спустился вниз, вошел в кухню, пошарив в нижнем ящике, без труда отыскал комплект запасных ключей от машины.
Он уже выезжал из ворот, когда мимо их дома, завывая сиреной и сверкая бело-синей мигалкой, пронеслась патрульная машина полиции.
Он знал, куда они едут, и знал, что именно обнаружат сидящие в машине, когда приедут туда. Поехать за ними и изложить свою версию случившегося… Алекс резко вывернул руль, и машина рванулась в противоположную сторону.
Голова вдруг стала ясной, мысли были словно отлиты из прозрачного хрусталя. Сейчас вниз, потом по центральной улице через город, а дальше — прямо по шоссе. Через полчаса он уже будет в Пало Альто.
* * *
— Говорю тебе, что-то тут не сходится, — в десятый раз бубнил Финнерти. Неожиданно в кухне, где они с Джексоном расположились, чтобы привести в порядок свои записи, зазвонил телефон. Финнерти свирепо посмотрел на аппарат и раздраженно подумал, что эта чертова штука может звонить до тех пор, пока он не выскажет свою мысль, и произнес: — Парень сказал, что он припарковался напротив кафе, через площадь. Именно так у меня и записано.
— А у меня — что он оставил машину совсем рядом с кафе, — не унимался Джексон. Прервавшись, он кивнул на захлебывающийся телефон. — Мы вроде в твоей кухне? Значит, это тебя. Снимай.
— Черт, — плюнул Финнерти, протягивая руку к телефонной трубке. — Да? — На несколько секунд он замолчал, и Джексон видел, как постепенно с лица его сходит краска. — Ах, черт… Да, сейчас будем. Конец связи. — Положив трубку, он глубоко и шумно вздохнул и в упор взглянул на напарника. — Еще двое. Шеф хочет, чтобы мы пришли и проверили — почерк может быть сходным. Хотя по тому, что он рассказал, — ничего похожего. На сей раз — настоящая бойня.
По приезде на место Финнерти понял, что воспользовался слишком мягким сравнением. У одного из лежавших у стены тел почти полностью отсутствовала голова. Однако Финнерти сразу опознал второй труп. Пуля попала ей в грудь, и хотя лицо было искажено гримасой боли, он понял, кто это.