«Ты начал все это!»
Но как?
Он стоял у окна Стекло треснуло от удара сорванных гардин, и ветер, залетавший в комнаты, заставлял Льюиса дрожать. Он смотрел на покрытую льдом Сену, и тут его взгляд привлекло какое-то движение. Его сердце сжалось.
Лицо незнакомца было повернуто к окну, выражение его было диким. Одежды, в которые он обычно закутывался, сбились. Вид его выражал такое глубочайшее отчаяние, что возбуждал жалость и казался почти трагическим. Или, скорее, он походил на актера, разыгрывающего сцену отчаяния из трагедии. Пока Льюис смотрел на него, незнакомец прижал руки к стеклу — словно молил о прощении или о понимании. Или о том и другом.
Льюис отпрянул. Это уж слишком, чересчур. В следующий миг незнакомец уже удалялся через дворик прочь от дома. Семенящая походка сменилась длинными скачками. Льюис издал долгий, долгий стон: он распознал это странно одетое существо, только что исчезнувшее из виду.
— Льюис?
Эти прыжки и шажки — не человеческая походка. Так двигается зверь, которого научили ходить прямо. Теперь, лишившись хозяина, он начал терять навык.
Это человекообразная обезьяна.
«Боже, о боже, это была обезьяна!»
— Мне нужно видеть Филиппа Лаборто.
— Прошу прощения, месье, но посещения заключенных…
— Дело жизни и смерти, офицер.
— Легко сказать.
Льюис отважился на ложь:
— Его сестра умирает. Умоляю вас о сочувствии.
— О… Хорошо.
В голосе по-прежнему слышалось сомнение, так что Льюис решил еще чуть-чуть дожать.
— Мне нужно лишь несколько минут, чтобы кое-что уладить.
— А до завтра подождать нельзя?
— К утру она уже умрет.