Эти мысли беспокоили его.
Но он никак не мог прогнать их от себя.
У меня где-то есть жена и сын, — продолжал он говорить себе, — и до них отсюда, возможно, несколько световых лет. Так или иначе, каким-то образом я должен увидеть их снова. Просто обязан. Я не могу умереть в этой адской дыре, просто не могу. Он и представить себе не мог, что им всю жизнь придется жить с мыслью, что он сгинул в море. Я должен выбраться отсюда… хотя бы ради них, а не ради себя.
Маркс что-то говорил про припасы в шлюпке, и что, если объединить все, что у них есть, можно протянуть месяц, если не больше.
— К тому времени, Первый, — обратился он к Гослингу, — нам нужно будет уже что-то придумать.
— Господь даст нам все необходимое, если захочет, чтоб мы выжили, — сказал Чесбро.
— Ой, заканчивай с этим дерьмом, — отрезал Маркс, крупный мужчина с татуированными руками. Он выглядел так, будто может сделать кому-нибудь очень больно, если захочет.
И Джордж подумал, что Чесбро не стоило об этом забывать.
Гослинг, казалось, сразу же забыл про Джорджа и Кушинга. Он был счастлив воссоединиться со своим старым товарищем по плаванию… и собутыльником, если слухи не врали.
Кушинг перебрался в шлюпку и попытался заговорить с замкнутым Поллардом, вытащить его из скорлупы.
Джордж просто сидел на месте, впитывая все в себя. Свежая кровь. Это возбуждало и удручало одновременно.
— Не могу сказать, где именно находится это лужа дерьма, — ругался Маркс, — где-то к югу от чертовой Сумеречной зоны и к северу от Треугольника Дьявола. Поди пойми. Но я вижу это так — раз есть вход, должен быть и выход. Должна же быть здесь где-то задняя дверь?
— Вам нужно быть осторожней с этим, — вдруг произнес Поллард, не глядя ни на кого конкретно.
Все уставились на него. Со слов Маркса, он молчал несколько дней, и обретение им дара речи было таким же важным событием, как если бы Ганди отмочил шутку.
— Осторожней с чем? — спросил Гослинг.
— С задней дверью, — ответил Поллард. — Никогда не знаешь, куда она выведет.
Вот и все. Вся мудрость дня. Больше Поллард не сказал ни слова, и даже угрозы Маркса не вывели его из молчания.
— Оставьте его в покое, — сказал Чесбро. — Он напуган. Он через многое прошел.
— Да ну? — воскликнул Маркс. — Правда? А я вот нет. Я просто сидел здесь, чесал яйца, и надеялся, что Иисус вытащит нас из этого дерьма. Или же я три последних дня пытался поддерживать вас, двух сопливых нытиков, чтобы вы окончательно не развалились? Пытался спасти вас, когда из моря вылезли те голодные зубастые твари? Подумай еще раз, Чесбро. Мы все через многое прошли. Каждый из нас. Но ты же не видишь, что я опустил руки, верно? Или Первый? Или мистер Кушинг? Или мистер Райан? Нет! Они все готовы надрать задницу кому угодно. И отыметь кого угодно. Знаешь, что это такое? Это называется — быть мужиком.