Светлый фон

– А какие они с виду? Я их не видел, только машины.

Хуан попытался ответить, но не сумел – во всяком случае, по-английски, и перешел на испанский. Ди переводил, но как-то рассеянно – он все больше втягивался в разговор с Хуаном, а про Бобби словно забыл. Другие ребята с угла – на проверку они были всего только мальчишками – подошли к ним и добавили свои наблюдения. Бобби не понимал, что они говорят, но решил, что они боятся – все они. Они были достаточно крутыми – иначе «тут, внизу» и дня не протянуть, – но все равно низкие люди их напугали. Бобби уловил последний четкий образ: широко шагающая высокая фигура в плаще коричневого цвета почти до лодыжки – такие плащи он видел в фильмах, таких как «Перестрелка на ранчо О.К.» и «Великолепная семерка».

– Выходят вчетвером из парикмахерской, где в задней комнате на лошадей ставят, – сказал тот, которого, видимо, звали Филио. – Вот что они делают, эти типчики: заходят и задают вопросы. А большую свою машину оставляют у тротуара и мотора не выключают. Вроде бы только чокнутый оставит тут машину с работающим мотором, только вот кто угонит такую чертову штуку?

Никто, мог бы ответить Бобби. Попробуешь, а баранка превратится в удава и задушит тебя, а не то сиденье станет зыбучим песком, и ты в него провалишься.

– Вышли гурьбой, – продолжал Филио, – и все в таких длиннющих желтых плащах, хотя жарища такая, что на хреновой мостовой яичницу поджарить можно. И все в симпатичных белых ботиночках с острыми носами – вы же знаете, как я всегда замечаю, что у людей на ногах. У меня прямо встает на шикарные ботинки… только, по-моему… по-моему… – Он помолчал, собрался с мыслями и сказал Ди что-то по-испански.

Бобби спросил, что он такое сказал.

– Говорит, что ихние ботинки не касались земли, – ответил Хуан. Глаза у него раскрылись во всю ширину. В них не было насмешки, не было недоверия. – Он говорит, что они пошли к этому своему большому «крайслеру», а их хреновые ботинки чуточку не доставали до земли. – Хуан раздвинул два пальца, поднес их ко рту, сплюнул между ними и перекрестился.

Тут все замолчали, а потом Ди опять наклонился к Бобби – очень серьезно.

– Это те, кто разыскивает твоего друга?

– Ага, – сказал Бобби. – Мне надо его предупредить.

Ему в голову пришла сумасшедшая мысль, что Ди предложит пойти вместе с ним в «Угловую Лузу», и остальные диаболос пойдут с ними – пойдут, щелкая в такт пальцами, как парни в «Вестсайдской истории». Теперь ведь они его друзья – члены уличной шайки, но с добрыми сердцами.

Конечно, ничего даже похожего не произошло. А просто Мозо отошел к тому месту, где Бобби налетел на него. Остальные пошли за ним. Хуан задержался, чтобы сказать: