Флорист почувствовал, как живая ткань дергается под пальцами, и с коротким вскриком откинул ее. А затем попятился по проходу, беспрестанно крестясь, словно тронувшаяся умом вдова. В нескольких ярдах от двери он повернулся и побежал.
Саван лежал там, где бросил его флорист. Все еще теплившийся в складках дух Ронни поднял взгляд из мятой кучи на великолепие алтаря. Даже в полутьме освещенной свечами церкви он сиял, и Ронни, тронутый его красотой, решился отбросить иллюзию. Без исповеди – но и без боязни суда – его душа удалилась.
Примерно через час отец Руни открыл ризницу, проводил целомудренную Натали прочь из церкви и запер главную дверь. На обратном пути он заглянул в исповедальню, проверяя, не прячутся ли там дети. Никого – вся церковь опустела. Все позабыли о Святой Марии Магдалине.
Уже направляясь обратно в ризницу, посвистывая на ходу, он наткнулся взглядом на саван Ронни Гласса. Куча потрепанной ткани лежала брошенная на ступенях алтаря. Идеально, подумал он, подняв ее. На полу ризницы остались кое-какие неудобные пятна. Как раз то, что надо, чтобы их подтереть.
Отец Руни понюхал ткань – он любил нюхать. От савана исходило множество запахов. Эфир, пот, собаки, кишки, кровь, дезинфицирующее средство, пустые комнаты, разбитые сердца, цветы и утрата. Вот оно, удовольствие прихода Сохо, подумал он. Каждый день что-то новенькое. Тайны на каждом шагу, даже шагу к алтарю.
Преступления, столь многочисленные, что смыть их сможет лишь океан святой воды. Пороком торгуют на каждом углу, если знать, где искать.
Он смял саван в руке.
– Готов поспорить, ты многое повидал, – произнес он, туша свечи настолько горячими пальцами, что они не чувствовали огня.
Козлы отпущения
Козлы отпущения
Прилив вынес нас вовсе не на настоящий остров, а на какую-то безжизненную груду камней. Называть эту кучу мусора островом, значило польстить ему. Острова – это оазисы в море: зеленые и изобильные. Тут же, как видно, место гиблое – ни тюленей в воде, ни птиц на небе. Не могу придумать, зачем оно вообще нужно, разве только сказать: «Я заглянул в самое сердце небытия и выжил».
– Его нигде нет, – произнес Рэй.
Он склонился над картой Внутренних Гебридов, уперев ноготь в то место, где, по его расчетам, мы должны были находиться. Но, как и сказал Рэй, на карте не оказалось абсолютно ничего, лишь бледно-голубая морская гладь без малейшего намека на существование этих скал. Значит, их игнорировали не только тюлени и птицы, но и картографы. Одна-две стрелки рядом с пальцем Рэя отмечали течения, которые должны были отнести нас к северу – крошечные красные росчерки на бумажном океане. А вокруг пустота.