— Зачем? — Сьюзен огрызнулась, проверяя книгу записей округа и другие принадлежности для работы.
— Что ж, я думаю, нам следует поговорить.
— О чём?
Фил посмотрел в пол. Дело было безнадежным до того, как оно началось.
«Господи, женщины такие неумолимые!»
Тогда он не знал, что сказать. Но в тот же момент вопреки здравому смыслу он проявил необоснованную злость:
— Я ведь не сделал ничего плохого! — крикнул он.
Выражение её лица, казалось, сделалось ещё холоднее.
— Давай, смотри на меня как на ничтожество! — снова закричал он. — Прояви своё хладнокровие! Обращайся со мной как с куском дерьма! Делай, что хочешь, дорогая, но скажи мне вот что. Что я сделал не так?
— Ты не сделал ничего плохого, — спокойно ответила Сьюзен, листая книгу записей. — Это свободная страна. Ты можешь делать всё, что хочешь. У тебя нет никаких обязательств передо мной только потому, что мы переспали. Это, конечно, не означает, что у нас отношения.
— Извини, если я просто дурак, но я вроде как подумал, что у нас отношения.
— Ты подумал, что у нас отношения? — она уставилась на него. — Что ж, тогда я полагаю, что у нас обоих совершенно разные определения этого слова.
— Что это должно означать?
Она снова уставилась на него. Филу не понравилось, как она на него посмотрела.
— Разве отношения не предполагают одного мужчину и одну женщину? — спросила она.
— Я не изменял тебе!
— О, я видела! Я услышала крик из твоей комнаты, — продолжила она, — поэтому я спустилась посмотреть, всё ли с тобой в порядке, и что я увидела? Я увидела верного Фила с банным полотенцем на талии, склонившегося над проституткой!
— Я не спал с ней! — крикнул Фил.
— О, тогда что ты делал? Скажи мне, Фил, что полуголые парни делают рядом с проститутками? Играют в шахматы? Читают Sunday Post? Обсуждают причуды квази-экзистенциальной динамики?
— Я не занимался с ней сексом… — почти прорычал Фил.