Я взвел и выстрелил. Кусок коры отлетел от древесного ствола.
Смех прекратился.
— Что я могу сказать, — пробормотал МакСуин. — Просто отменная работа, Вилли.
Эммет сказал:
— А неплохо я его научил, а, парни?
— Где ты так навострился стрелять? — спросил меня Чейз.
— За ручьем
— Он божится, что ни разу не стрелял до сегодняшнего дня.
— Это чистая правда? — поинтересовался Чейз.
— Совершенно верно.
— Черт побери, — не удержался Брикенридж.
— Только не позволь вскружить себе голову. Для жизни нужно еще много чего, кроме ловкости с шестизарядником. Не то чтобы это совсем бесполезно. Но это умение может втравить тебя в передрягу, если не будешь следить за собой.
— МакСуин разбирается в передрягах, — сказал Чейз и голос его звучал серьезно.
— Это точно.
— Не думаю, что настолько хорош и созрел для схватки с настоящими стрелками, — подал я голос.
— Очень рад это слышать, — отвечал мне МакСуин. — Ты прав. Похоже, что у тебя есть врожденный талант, но тебе нужно отточить свои навыки. И узнать все возможное от каждого из нас.
— Спасибо на добром слове. Я бы хотел узнать все, что потребуется.
МакСуин и Чейз относились ко мне хорошо с самого начала, а после моего выступления с кольтом и остальные ко мне подобрели. В один миг я перестал быть чужаком. Со мной разговаривали и перешучивались, будто я всегда был в банде. Я чувствовал доброжелательность и был счастлив.
Совсем затемно жаркое было готово. МакСуин наложил здоровые порции в оловянные миски, и мы расселись вокруг костра, чтобы поесть. Мясо кролика было сварено с бобами и луком. У меня росинки маковой не было во рту с последней ночи в поезде, так что уплетал я рагу с невероятным наслаждением.
Не могу припомнить, когда я так наслаждался едой. Дело было не только в горячем жарком с великолепным вкусом, но и в том, что я был среди пятерых новых друзей, настоящих разбойников с Дикого Запада, настоящих грабителей поездов. Я. Обделывал дела с бандой преступников.