Светлый фон

Я зупинився і розвернувся до нього. Пригадав, коли востаннє його бачив — на зібранні в будинку Боббі Цимерман. Я не думав, що колись іще куплю щось у Бірч-Кросинг, але кивнув.

— Дякую.

— Про плече дбати треба, — відзначив він.

Що він, власне, сказав, я зрозумів лише на доріжці, яка вела до будинку. На той момент я вже побачив, що ворота відчинені, а на снігу видно сліди шин.

Поруч із нашим бездоріжником стояла незнайома машина. Я увійшов у дім і з вершечка сходів зазирнув у вітальню.

На канапі сидів чоловік.

Я повернувся на кухню, налив чашку кави. На зворотному шляху я страшенно змерз. Взявши каву, я спустився і сів у крісло навпроти канапи. Перед чоловіком на столі уже була кава.

— Почувайся як удома, — сказав я йому.

— Ключі,— сказав Шепард, киваючи на стіл. — Розі вони більше не потрібні.

— Навіщо ти тут?

Він запхнув руку в пальто і дістав мій мобільний і мій пістолет. Поклав їх на стіл, і тільки потім дістав обойму до мого пістолета.

— Як плече?

— А ти як думаєш?

— Нічого особистого. Мені просто здалося, що ви не стоятимете осторонь.

— Ти вбив мого друга.

— Іще раз: нічого особистого.

— Ти друга людина, що цікавиться сьогодні станом мого плеча.

— Як я розумію, до вас дійшло, що це містечко належить їм? Така собі штаб-квартира?

— Майже. Випадково зайшов на святкування у сусідів і запідозрив. І багато таких містечок?

— У нашій країні — два. Цих людей узагалі небагато.