Он с силой дернул ее за волосы. Миртл закричала.
— А ну подай то, что я просил. Мы еще обсудим это позже.
С опущенной головой и волосами (кроме тех прядей, что
сжимал Зануда), закрывающими лицо, она снова стала шарить руками по стене. Ее пальцы наткнулись на большую отвертку.
— Это — раз, — сказал он. — Давай теперь попробуем — два, если не возражаешь. ,
Она пошарила еще, и наконец ее дрожащие пальцы наткнулись на резиновый чехол, покрывающий рукоятку слесарного молотка.
— Хорошо. Теперь давай их мне.
Она стащила молоток с крючка, и он потянул ее. Отпустил ее волосы, готовый в любую секунду схватить их снова, если только она дернется и попробует убежать. Миртл не шевелилась. Она была окончательно запугана и хотела лишь, чтобы ее отпустили наверх, где она обнимет свою чудесную куклу и уснет. Она хотела заснуть навсегда.
Он взял инструменты из ее безвольных рук, приставил кончик отвертки к дверной ручке и несколько раз ударил по ней молотком. На четвертом ударе ручка отскочила. Зануда снял с нее кольцо наручника, а потом бросил отвертку и ручку на бетонный пол. Первым делом он нажал на кнопку, закрывающую дверь гаража, а потом, когда она со скрипом поползла вниз, приблизился к Миртл с молотком в руке.
— Ты спала с ним, Миртл? — мягко спросил он.
— Что?! — Она посмотрела на него вялым, апатичным взглядом.
Зануда принялся постукивать молотком по своей ладони. Удары о плоть были мягкими — тук! тук! тук!
— Ты спала с ним, после того как вы вдвоем понавешали эти чертовы розовые листки по всему дому?
Она тупо смотрела на него, не понимая, а сам Зануда совершенно забыл, что она была с ним в «У Мориса», когда сюда вломился Риджвик и проделал все это.
— Зануда, о чем ты го...
Он застыл с вытаращенными глазами.
—
Апатию как ветром сдуло. Она стала пятиться, инстинктивно съежившись. Гаражная дверь опустилась до конца. Теперь единственными звуками, раздававшимися в гараже, было шарканье ног и легонькое позвякивание наручников.
— Прости, — прошептала она. — Прости меня, Дэнфорт. — И она повернулась и побежала к кухонной двери.