Добровольцы, к пущему изумлению горожан, отыскались. Стэн Кларк и трубочист по имени Захария Айб.
— Что я без вас делать буду? — охал Лоуз.
— Не подпускать преподобного к школе.
Четыре всадника стояли на окраине Кроглина. Кристина сменила платье на замшевые брюки и охотничью куртку. В седле она держалась прекрасно.
Лошади рысью поскакали на север, прочь от Кроглина. Доктор махал рукой, пока они не скрылись вдали.
6
6
Путники, ведомые проводницей, петляли между деревьев, прежде чем выехать на каретный тракт. С зелёных крон за ними наблюдали желтоглазые совы.
— Почему вы не уедете отсюда? — спросил Харп спутницу.
Кристина засмеялась:
— Потому, что меня заперли в школе!
— А раньше?
— Вероятно, на Кроглине лежит старое заклятие, которое не отпускает нас.
С ними поравнялся Захария.
— Я вижу что-то в чаще.
За кедрами темнели неровные контуры строения.
— Аббатство святого Христофора, — догадался Кларк.
Руины терялись среди деревьев, бородатый плющ надёжно укутал их от посторонних глаз. Внутренний дворик-клуатр давно превратился в сосновую рощу. От самой постройки осталось немного: стена из красного песчаника, обвалившийся трансепт и обрубленная на уровне крыши квадратная башенка. Пёстрая змея скользнула в расщелину.
— Давайте поторопимся, — понуро предложил Захария.
Лес справа стал редеть, на смену ему пришли поросшие ельником скалы, потом цветочные луга. От тракта ответвлялась тропка, она устремляясь на север, к ещё одному лесу, и терялась внутри него. Даже с такого расстояния Харп видел, насколько неправильно растёт этот лес. Совы, образуя чёрный нимб, кружились над ним.