— Эйлин, тебе бы лучше уйти наверх, — посоветовал мужчина.
— И все пропустить? Ни за что.
— Алло, — сказал Джек в трубку. — Да, у меня срочное, но это не преступление.
— Подождите, — ответил голос на другом конце провода, после чего раздался короткий сигнал. Почти сразу же гудок прекратился.
— Сержант Моррис, — послышался ответ.
— Алло, сержант! Это Джек Вайнер. Я из поместья на севере.
— Чем могу помочь?
!— Вы выслушайте меня, и можете не поверить ни единому моему слову. Я только прошу вас проверить все самому.
— В чем дело?
«В самом деле, — подумал Джек. — В чем именно дело?» Он посмотрел на хозяев, будто собирался сказать такое, что моментально подействует на них, и реакция будет очень отрицательной.
— Почти все люди в поместье погибли, сержант, — сказал Джек.
— Да, правда? И как же это произошло?
— Я вижу, вы мне не верите. Я ожидал этого. Проверьте сами — позвоните кому-нибудь из поместья. Когда вы обнаружите, что все телефоны там не работают, позвоните в телефонную компанию. А после этого перезвоните мне. Мой номер… — Он замолчал и посмотрел на телефон. — Четыре два один, один четыре один три. — Джек взглянул на мужа с женой, растерянно сидящих на ступеньках. — Какой у вас адрес? — спросил он.
Мужчина назвал свое имя и адрес, и Джек повторил это в трубку.
— И еще одно, сержант. Так, ради меня, если вы считаете меня ненормальным. Не посылайте туда никого, прежде чем еще раз не позвоните мне.
— Вот что я вам скажу, мистер Вайнер. Не говорите мне, что я должен делать, и тогда я не скажу, что вы чокнулись.
Джек повесил трубку.
— Вы это серьезно говорили? — спросил Эд, хозяин дома.
— К сожалению, да.
— Но как? Как это произошло? Почему мы ничего не знаем? — спросила Эйлин.