Откуда-то издалека услышал голос Бобби Ли:
— Мы подъезжаем. Еще несколько миль.
Я молчал. Мне было тепло, я парил так высоко, что уже было все равно, куда мы едем. Я закрыл глаза и исчез в пламени.
Глава 15
Глава 15
Мы были уже не в машине, это я понял.
— Тебе надо показать мальчика врачу, — проговорил Карл-Медведь.
— Не могу этого сделать.
— Он весь горит. Черт, на этот раз ты влип так влип. Как будто нарочно постарался.
Открыв глаза, увидел, что лежу на диване в небольшой комнате, на стене медвежья голова. Я, не отрываясь, посмотрел на медведя и подумал о том, кто его убил, сколько времени он уже мертв, а потом снова закрыл глаза и задрожал. Какое-то время я дрожал, потом почувствовал, что кто-то укрывает меня одеялом, и увидел над собой толстое бородатое лицо с озабоченными глазами.
— Слушай, Карл, у тебя есть аспирин?
— Черт, нет. Нет у меня аспирина. У меня что, по-твоему, здесь аптека?
— Черт, у всех есть аспирин, — сказал Бобби Ли.
— Да заткнись ты. — Последовал глубокий вздох. — Пойду куплю. Если к тому времени, когда вернусь, ты исчезнешь, возражать не буду, братишка.
— Мы оба будем здесь.
— Я так и думал.
Сама медвежья морда была в тени. Но вокруг ее носа в лучах света танцевали пылинки, влетая в открытую пасть и вылетая оттуда. Я подумал, где же остальная часть убитого медведя, что сделали с его лапами и хвостом.
— Это не аспирин, — услышал голос Бобби Ли, — это тайленол. Ребенку это нельзя. У него желудок еще не зрелый. Почему аспирин не взял?
— Схватил первое, что попалось под руку. В следующий раз позвоню им заранее и спрошу, что они посоветуют для мальчишки, которого похитили и сильно простудили.
— Его никто не похищал, — возразил Бобби Ли. — Он мой сын.