Светлый фон

– Это вы вышивали?

Она кивнула.

– Я могу найти того, кто даст хорошую цену за такие вещи. Вам больше не придется зарабатывать гроши и жить в убогой комнате. Я знаю, что вы думаете. Вы же прячетесь ото всех, правда? Бьюсь об заклад, вы только по ночам и выходите.

– Это так, но…

– Послушайте, мисс Мередит, то, что вы мне сегодня показали, очень поможет в нашем деле. Не знаю, придет ли Маккиннон сюда еще когда-нибудь. Думаю, он сбежал из той вонючей дыры, и вам крупно повезет, если вы его еще увидите. Нет, – остановил он девушку, которая собиралась возразить. – Я еще не закончил. Вот наша карточка. На обороте я напишу еще один адрес – там живет молодая леди по имени мисс Локхарт. Если вам нужно будет к кому-нибудь пойти, идите к ней. А если вдруг снова встретите Маккиннона – пусть придет к нам, хорошо? Ну, или сами дайте мне знать. Это, в конце концов, для его же блага. Глупый засра… зануда! Если мы распутаем это дело, он сможет благополучно вернуться на сцену со своими фокусами, и все мы вздохнем свободно.

Возвращаясь из Ламбета, он вдруг обнаружил, что насвистывает. Дело стронулось с места! Но тут его мысли вновь вернулись к странной, одинокой, полной подавленной страсти жизни женщине, с которой он только что говорил, и он замолчал. В злодействах, и даже в убийстве для него не было ничего нового. А вот любовь оставалась тайной за семью печатями.

 

Добравшись до Бёртон-стрит, он направился в дом, но еще в лавке услышал голоса, звучавшие на кухне. Это была Салли и, судя по тону, она была крайне недовольна Фредериком.

Подумав, Джим все-таки повернул ручку и вошел. Уэбстер мирно сидел у огня: трубка дымится, на подлокотнике кресла – стакан виски, ноги – на решетке, а сам он с головой ушел в один из грошовых журнальчиков Джима. Чака лежал у его ног, догрызая кость от окорока и занимая собой примерно полкомнаты. Фредерик и Салли стояли по разные стороны стола, натянутые и дрожащие, как струны.

– Добрейшего всем вечера, – сказал Джим.

Никто не обратил на него внимания. Он взял в буфетной бутылку пива и плюхнулся в кресло напротив Уэбстера.

– А я Маккиннона нашел, – сообщил он, наливая пиво в кружку. – И знаю, что он задумал. И еще узнал, что имела в виду Нелли Бадд. Держу пари, это гораздо больше, чем успели вы. Я тут что, сам с собой говорю? Ку-ку! Меня никто не слышит? А, ну и ладно.

Он сделал большой глоток из кружки и уставился на обложку журнала, в руках Уэбстера.

– «Сокровище под скалой Скелета», – прочел он, и Уэбстер поднял глаза. – Банда Клэнси его там закопала, после того, как обчистила банк. Дик Валежник переодевается бандитом и присоединяется к ним. Нед Каштан, новичок, – это и есть Дик Валежник, но вы этого пока не знаете.