– Когда ты говоришь, что раньше он летал, – нажал Абрахамс, – значит ли это, что он бывший пилот каких-то авиалиний?
– Мм, нет, – признался Говард. – Думаю, что летал он во время войны на небольших машинах…
– Так это же сто лет назад!
– А на каких машинах? – уточнил Джессап.
– На «спитфайрах», «мустангах», многих других…
– Погоди-ка. Это же истребители. Он что – во время войны был летчиком-истребителем?
– Но ведь все-таки летал! – с жаром возразил Говард. – По радио его инструктирует Пол Треливен, старший пилот из «Кросс Канада», и он же заведет самолет на посадку.
– Но, черт подери, – почти не веря своим ушам, произнес Джессап, – «эмпресс» – четырехмоторный самолет. Сколько у него лошадиных сил?
– По-моему, тысяч восемь.
– И ты хочешь сказать, что бывший военный летчик, пилотировавший одномоторные истребители, после стольких лет сможет справиться с многомоторным лайнером?
Несколько репортеров рванули к телефонным кабинам, создав суматоху, в зал вбежали еще трое опоздавших.
– Естественно, некоторый риск присутствует, – согласился Говард. – Именно поэтому предпринимаются меры по эвакуации близлежащих кварталов. Признаться, ситуация напряженная, однако причин для…
– Некоторый риск! – возмутился Джессап. – Я сам немного летал, поэтому хорошо представляю, каково сейчас тому парню. Расскажи-ка о нем поподробнее.
– Больше я ничего не знаю, – развел руками Говард.
– Что? – воскликнул Стивенс. – Человек пытается спасти полный самолет… сколько там людей на борту?
– Вроде бы пятьдесят девять вместе с экипажем. У меня тут есть копия списка пассажиров, если ты…
– Клифф, – мрачно протянул Джессап, – если ты от нас что-то…
– Сказал же тебе, Джесс: это все, что мне известно. Нам самим хотелось бы узнать побольше, но увы… По последним сообщениям, он вполне себе справляется.
– Сколько осталось до крушения? – напирал Абрахамс.
Говард резко повернулся в его сторону и не выдер- жал: