— Фиби, если у тебя есть серьезный повод окончательно извести себя вздохами, то немедленно расскажи мне, в чем дело. Если же нет, то постарайся избавиться от новой дурной привычки.
— Ах, сестра! Думаешь, действительно необходимо все тебе рассказать? Для меня это стало бы большим утешением, однако ты расстроишься.
— Глупости. Я так часто размышляла о всяческих неприятностях, что смогу спокойно и без эмоций встретить любую новость. К тому же, когда вчера за завтраком ты заявила, что собираешься навести порядок в своих ящиках, я сразу поняла: что-то стряслось, — вот только не смогла определить уровень разрушительной силы. Дай угадаю: рухнул Хайчестерский банк?
— Ах нет, сестра! — воскликнула мисс Фиби, поерзав на диване. — Неужели ты и правда так подумала? Наверное, надо было рассказать тебе сразу!
— Вот именно, Фиби. Научись ничего от меня не скрывать. Наблюдая за тобой, я решила, что нас ждет банкротство: мяса на обед больше не будет; останутся лишь бесконечные вздохи. Так в чем же дело?
— Даже не знаю, как сказать, Кларинда. Правда, не знаю.
Мисс Фиби заплакала, но сестра сжала ей руку и резко встряхнула.
— Когда расскажешь, можешь плакать сколько угодно, но только не сейчас: не держи меня в нервном напряжении.
— Молли Гибсон потеряла репутацию — вот что произошло.
— С Молли Гибсон не могло произойти ничего подобного! — негодующе воскликнула мисс Кларинда. — Как ты смеешь повторять сплетни о дочке бедной Мери! Никогда больше не произноси таких слов!
— Ничего не могу изменить: мне об этом поведала миссис Даус и добавила, что весь город только это и обсуждает. Я сказала, что не верю ни единому слову, и поэтому несколько дней ничего тебе не говорила.
Мисс Кларинда молча встала и решительно направилась к выходу.
— Ах, сестра! Что ты собираешься делать?
— Собираюсь надеть шляпу, накидку и перчатки и отправиться к миссис Даус, чтобы обвинить ее во лжи.
— О, только не произноси это ужасное слово — «ложь»! Пусть это будет «вымыслом», потому что вряд ли эта дама хотела причинить вред нашей Молли. К тому же… вдруг окажется, что это правда? Честное слово, сестра, не могу отделаться от мысли, что нечто подобное действительно могло произойти.
— Что именно? — сурово уточнила старшая мисс Браунинг, все еще с судейской прямотой стоя посреди комнаты.
— Ну, достоверно известно, что Молли передала ему письмо.
— Кому «ему»? Можно без тайн?
Мисс Кларинда опустилась на ближайший стул с намерением проявить все дарованное природой терпение.
— Мистеру Престону… И это вполне может оказаться правдой, потому что когда в галантерейном магазине я собралась спросить Молли, будет ли голубая лента при свете выглядеть зеленой, как заверил продавец, девочки рядом не оказалось: она уже выбежала на улицу, — и в этот момент в книжный магазин как раз входила миссис Гуденаф (по крайне мере так она рассказала).