– Это мне кое о чем напоминает, – пробормотала Корделия. – О чем-то, что случилось, когда мы только приехали сюда из Шотландии.
– Да, я много лет об этом не вспоминала, – сказала Мэри.
– Я почти решила, что мне это приснилось, – добавила я.
– Да о чем вы все говорите? – нетерпеливо спросил Ричард Куин.
Мы не ответили, мы словно находились в тумане, мы снова стали маленькими, и рядом был папа, он не ушел от нас, а только что вернулся. Ричард Куин дернул меня за волосы, чтобы привлечь внимание, и сказал:
– А, так вы все решили, что быть старше меня – это профессия! Говорите же, о чем вы вспомнили.
– В первый день, когда мы только приехали в этот дом из Эдинбурга, нас привезла мама, и мы думали, что папа за много миль отсюда, – объяснила Мэри, – но когда мы открыли входную дверь, то услышали шум, и мама подумала, что это грабитель, но все равно вбежала в гостиную, а там папа сдирал обои как раз над самой каминной полкой, и он сказал, что за обоями что-то спрятано. Но когда мы вошли, он прекратил работу, и мы все были так рады его видеть после долгого путешествия, он поднял меня и поцеловал.
– Ну, вообще-то он всех нас поднял по очереди и поцеловал, – вставила я. – И он сказал нам, что это тот самый дом, где он гостил в детстве у своей двоюродной бабушки Джорджианы, и мы все очень обрадовались и пошли в конюшню, и он рассказал нам про Сметанку, Сахарка, Цезаря, Помпея и Султана. Ты, Ричард Куин, тоже там был, в тот раз ты впервые услышал от него свою любимую историю, как Султан понес французского гувернера.
– Как жаль, что я был слишком маленьким, чтобы запомнить этот день! – воскликнул Ричард Куин. Он, как и все мы, жадно впитывал любые подробности о папе.
– Мы не ожидали увидеть тут папу, – сказала Корделия, – потому что ключ, разумеется, был у мамы, а значит, ему пришлось забираться через крышу каретника.
– Через крышу каретника? Но ведь папа уже тогда был довольно старым, – удивился Ричард Куин.
– Ну, много лет спустя это не помешало ему взобраться на вяз около больших ворот, чтобы достать твоего воздушного змея, – заметила я.
– Он всегда умел прекрасно держать равновесие, – добавила Мэри.
Ричард Куин побелел.
– Почему ты так о нем говоришь? И почему вы все чуть не плачете? Что случилось с папой?
Ни одна из нас не находила сил сказать ему правду.
– Ничего, ничего, – ответила Корделия, заламывая руки.
– О, – сказал он, зло хохотнув, – наверное, я еще не дорос, чтобы это знать?
– Никто из нас до этого не дорос, – ответила Мэри.
– Ты имеешь в виду, что он умер? – спросил он.