— Вот как?
Он положил ей руку на колено.
— Посмотри на меня. — Она подняла к нему враждебные глаза, и он повторил еще раз: — Я хочу извиниться, что так часто оставляю тебя по вечерам одну.
— Значит ли это, что ты больше не будешь этого делать, или, наоборот, что ты вообще больше не будешь приходить домой?
Некоторое время он сидел задумчиво, изучая свою руку на ее покрытом одеялом колене. Потом поднялся, постоял у стола, перебирая то, что на нем лежало, и присел на кровать. Нарцисса снова погрузилась в чтение, и он хотел было отобрать у нее книгу. Она отмахнулась.
— Чего тебе надо, Хорее? — сердито спросила она.
Он опять задумался, а она изучала его лицо. Он поднял глаза.
— Мы с Белл решили пожениться, — выпалил он.
— Зачем ты говоришь это мне? Это надо сказать Гарри. Если, конечно, вы с Белл не намереваетесь пренебречь формальностями развода.
— Он знает, — отвечал Хорее. Он снова положил ей руку на колено и стал гладить его через одеяло. — Ты даже не удивляешься?
— Я удивляюсь тебе, а не Белл. Белл по натуре интриганка.
— Да, — согласился он. — Кто тебе это сказал? Ты бы сама до этого не додумалась.
Она лежала с книгой в руках и смотрела на него. Он грубо схватил ее за руку, она попыталась высвободиться, но тщетно.
— Кто тебе сказал?
— Никто мне ничего не говорил. Пусти, Хорее.
Он выпустил ее руку.
— Я знаю кто. Миссис Дю Пре.
— Никто мне ничего не говорил, — повторила она. — Уходи и оставь меня в покое, Хорее. — За враждебностью в глазах ее таилось безнадежное отчаяние. — Разве ты не понимаешь, что слова ничему не помогут?
— Понимаю, — устало проговорил он, продолжая гладить ее колено. Потом встал, сунул руки в карманы халата, повернулся было к дверям, но опять остановился и вытащил из кармана конверт. — Вот тебе письмо. Я совсем забыл. Прости, пожалуйста.
Она уже снова читала.