Сумароков. Да, родственники.
СОВЕРШЕНСТВО (июнь 1932; Последние новости. 1932. 3 июля). Рассказ вошел в сб. «Соглядатай».
С. 380. солнышник или солнишнык – народно-диалектное название зонтика.
солнышник
женгел – старое русское название джунглей.
женгел
С. 386. …редчайшая птица птеридофора… – Чешуйчатая райская птица (Pteridophora alberti) принадлежит к воробинообразным, семейство райских птиц.
…редчайшая птица птеридофора…
АДМИРАЛТЕЙСКАЯ ИГЛА (окончен 23 мая 1933; Последние новости. 1933. 4, 5 июня). Рассказ вошел в сб. «Весна в Фиальте».
С. 393. Чехов считался декадентом, К.Р. – крупным поэтом, Блок – вредным евреем, пишущим футуристические сонеты… – К декадентам при жизни Чехова относили Ф. Сологуба, Д. Мережковского, Л. Андреева. Сам Чехов в шутку называл себя декадентом в письмах к Суворину. В «Чайке» (1895) Аркадина иронично называет «декадентом» писателя Треплева. Продолжатель классических традиций К.Р. (вел. кн. Константин Константинович, 1858–1915), многие стихи которого были положены на музыку, несмотря на известность, считался поэтом второго или третьего ряда. Проникнутое антисемитизмом отношение к А. Блоку, которого Набоков называл одним из лучших русских поэтов, как к «вредному еврею», возможно, указывает на то, что Блок был среди тех, кто во время процесса Бейлиса подписал воззвание-протест «К русскому обществу. По поводу кровавого навета на евреев» (1911). В пьесе Набокова «Человек из СССР» (1927) эмигрантка Ошивенская схожим образом замечает по отношению к большевикам: «У них, говорят, какой‐то великий поэт есть, Блок или Блох, я уж не знаю. Жидовский футурист. Так вот они утверждают, что этот Блох выше Пуш- кина-и-Лермонтова» (Набоков В. Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме. С. 333).
Чехов считался декадентом, К.Р. – крупным поэтом, Блок – вредным евреем, пишущим футуристические сонеты…
Набоков В.
…футуристические сонеты об умирающих лебедях… – Комичное смешение противоположных направлений в русской поэзии, символизма и футуризма. Последнему к тому же приписана традиционная поэтическая форма (сонет), подвергнутая представителями авангардных течений радикальному переосмыслению (к форме сонета обращались Б. Лифшиц, Г. Иванов, И. Северянин, В. Шершеневич и др.). В русской литературе рубежа веков тема умирающего лебедя, восходящая к стихотворению В.А. Жуковского «Умирающий лебедь» (1827), была особенно популярна у символистов. Упоминание сонета, кроме того, обращено к французскому источнику и отсылает к сонету С. Малларме «Le vierge, le vivace et le bel aujourd’hui…» (1885) о застывающем во льду озера лебеде, имеющему богатую традицию русских переводов под заглавием «Лебедь» (В. Брюсов, М. Волошин и др.). Однако главным объектом пародии в сочинениях Набокова (в том числе в «Пасхальном дожде») стал бальмонтовский «Лебедь» (1895), следующие строки которого позднее будут обыграны в пьесе «Событие» (1938) в связи с известным балетным номером М.М. Фокина «Умирающий лебедь» (1908): «Заводь спит. Молчит вода зеркальная. / Только там, где дремлют камыши, / Чья‐то песня слышится печальная, / Как последний вздох души. / Это плачет лебедь умирающий, / Он с своим прошедшим говорит, / А на небе вечер догорающий / И горит и не горит» (Бальмонт К.Д. Стихотворения. М., 1969. С. 98).