Терапевт: Как вы это делаете? Я имею в виду, как вам удается следовать клятве и в то же время стоять на своем?
Терапевт:
Как вы это делаете? Я имею в виду, как вам удается следовать клятве и в то же время стоять на своем?
Лорейн (как Элис): Все происходит вот здесь... (показывает на центр своей грудной клетки) Жжет, прямо здесь.
Лорейн (как Элис):
Все происходит вот здесь... (показывает на центр своей грудной клетки) Жжет, прямо здесь.
Терапевт: Жжет...
Терапевт:
Жжет...
Лорейн (как Элис): Гнев. Жжет. Сжигает меня. Я постоянно это говорю. «Я вспыхиваю от этого». «Я действительно вспыхиваю от этого».
Лорейн (как Элис):
Гнев. Жжет. Сжигает меня. Я постоянно это говорю. «Я вспыхиваю от этого». «Я действительно вспыхиваю от этого».
Еще одна метафора - фактически, метафора метафоры! Первое замещение происходит, когда Лорейн/Элис преобразует свое желание ударить и наказать в жжение в груди: гнев, который необходимо было выразить вовне, был вместо этого направлен внутрь и стал физическим ощущением. Это ощущение, в свою очередь, рождает вербальную метафору «Я вспыхиваю от этого», которая изящно передает как само ощущение, так и гнев.
Терапевт: Хмм! То есть это значит, что вы взбешены.
Терапевт:
Хмм! То есть это значит, что вы взбешены.
Лорейн (как Элис): Я не использую такие слова, но да, я вспыхиваю от этого.
Лорейн (как Элис):
Я не использую такие слова, но да, я вспыхиваю от этого.
Терапевт: Вы будете делать все по-другому, чем было в той семье, где вы выросли.