Глава 48. Подготовка продолжается
Глава 48. Подготовка продолжается
Вечером нас, двенадцать оставшихся участниц, пригласили на ужин к королеве-матери. Он проходил в Южном крыле замка, который и занимала вдовствующая королева. Вели нас туда назначенные кавалеры, вновь новые.
Публика, которая собралась у королевы, заметно отличалась возрастом от той, к которой мы привыкли на предыдущих балах и приемах.
— У, здесь бы и наш отец сошел за молодого, — прошептала мне Лиззи.
Но надо признать, что эти пожилые дамы, многие из которых ходили во вдовьих одеждах, выглядели вполне бодро. И набросились так энергично, что я подумала: нас им подкинули для пробуждения аппетита перед ужином. Особенно лакомой добычей оказались Грета Хантис, я с сестрой и Виола. Именно вокруг нас собрались самые большие кружки любопытных дам.
Даниела Омаль, как внучка герцога, была им хорошо известна. С Терезой, хоть и сменившей черный наряд на светлое платье, но оставшейся все той же ведьмой с Гарта, связываться особо не рискнули. На Камилле и нескольких других девушках явно сразу поставили штамп — «безобидные провинциалки», — и быстро отстали. А вот за нас взялись всерьез.
Меня с Лиззи спрашивали о родне до пятого колена, о нашем образовании, предпочтениях в музыке и литературе, друзьях и поклонниках. Лиззи попала под обстрел из- за меня, но держалась достойно. Она просто отвечала правду, ни капли не стесняясь своих многочисленных пробелов в знаниях и отсутствия родовитых предков со стороны матери. Других пятен в ее коротенькой биографии найти было невозможно.
Ко мне же у них вопросов возникло больше. Почему у меня никогда не было жениха?
Что за шрам у меня на щеке и как он там появился? Как я оказалась в столице? Почему незамужнюю старую деву выбрали в компаньонки? Неужели в в нашем графстве не нашлось дамы постарше и поопытней? К счастью, в таком внимании для меня ничего нового не было. Пусть не часто, но подобным допросам я не раз подвергалась в нашем графстве за прошедшие годы.
Первое время меня прикрывала мачеха, показывая пример, как при возможности уклоняться, а при невозможности уклониться отвечать на скользкие вопросы. Здешние дамы, из-за хорошего воспитания, даже немного уступали в бесцеремонности провинциальным. Так что до того момента, как появился король Эрик, и нас пригласили к столу, мы с Лиззи продержались.
За ужином я сидела на равном удалении от короля и королевы, расположившихся на противоположных концах стола. Потому с королевскими особами общаться мне не пришлось. Мои же соседи, молодой человек, определенный мне в кавалеры, и две пожилые семейные пары, как воспитанные люди поддерживали за столом легкую, ни к чему не обязывающую, беседу. Блюда, подаваемые за королевским столом, как всегда, были выше похвал, так что после напряженного начала вечера, я отдыхала. Иногда я ловила на себе взгляды короля, но куда чаще — королевы-матери. Эрик пытался делать это незаметно, а вот королева не скрывала своего интереса. Взгляд ее светлых глаз не казался злым или враждебным. Только цепким и оценивающим. Так что даже шрам, оказавшийся как раз с ее стороны, легко зачесался. Но оба они находились от меня далеко, так что я решила игнорировать королевский интерес, а наслаждаться ужином.