Наконец, в глазах старика мелькнуло узнавание, они распахнулись шире, а на лице появилась удивленная, но, в то же время, восторженная улыбка, сделав его на мгновение лет на десять моложе.
— Бри! — выдохнул он, на глаза Хортона навернулись слезы. — Гэбриэл! Ты вернулся! — и он заключил его в крепкие объятия.
Гэбриэл почувствовал, что вернулся домой.
Они вошли в полутемное помещение. Здесь ничего не изменилось за эти годы. Тот же маленький столик у окна, самодельная покрытая сажей печь, масляная лампа под потолком.
— Ты живешь один? — удивился Гэбриэл, увидев на столе одну единственную кружку.
Старик чуть поджал губы.
— Лара умерла три года назад, — сказал он. — Дети давно переехали в город.
— Мне жаль, — ему действительно было жаль, что этот великодушный человек, оказался всеми брошен, а он сам не вспоминал о нем много лет.
Проницательный старик все понял по его лицу.
— Прекрати, ты все-таки приехал, — он сделал приглашающий жест, указывая на стулья у стола.
— Это моя подруга Эрилин, — спохватился Гэбриэл. — Эрилин, это Хортон, человек, о котором я тебе говорил.
— Очень приятно, — вежливо поздоровалась принцесса и, ни секунды не колеблясь, протянула старику руку. — Я очень рада познакомиться с вами.
Хортон моргнул.
— Мне тоже очень приятно, — пробормотал он, — подруга, значит?
Старик, кряхтя, опустился на стул.
— Спина побаливает, — пояснил он на тревожный взгляд Гэбриэла. — Продуло сквозняком. Пустяки, — но его глаза светились неподдельной радостью. — Для меня очень много значит, что ты приехал.
Гэбриэл опустил глаза.
— Я должен был сделать это раньше.
— Да брось, — отмахнулся Хортон. — Ты искал свой путь, я все понимаю. К тому же, мы ведь договаривались, ты вернешься, когда отыщешь его.