Эрилин подвинулась, освобождая место на коряге.
— Присаживайтесь.
Старик благодарно кивнул и, кряхтя и держась за больную спину, сел рядом с ней.
Принцесса не сводила с него глаз.
— У меня такое чувство, что вы знаете его очень хорошо, — сказала она.
Хортон пожал плечами, смотря вдаль на синее море.
— Мне кажется, он сам себя не знает.
Эрилин склонила голову набок.
— Что вы имеете в виду?
— У него это с детства. Он все время пытается себе что-то доказать, отсюда и стремление помогать людям, думаю, поэтому он и занялся своим ремеслом. Для Гэбриэла очень важно чувствовать, что он не просто так топчет эту землю. Ему просто необходимо приносить другим пользу.
— Это я заметила, — согласилась принцесса, тоже устремив взгляд на море, волны накатывали на берег, почти касаясь ног, и снова отступали.
— И его имя, — продолжал Хортон, — ведь даже в этой глубинке я слышал его. Не думаю, что это тщеславие или жажда славы, скорее он пытается что-то доказать. И не только себе.
— Сентасу Рею? — догадалась она.
— Я тоже так подумал. Хотя он и не хотел бы когда-либо снова с ним встретиться, в глубине души он явно надеется, что слава о нем дойдет и до ушей бывшего учителя.
— Иногда он такой беспечный, — сказала Эрилин, подняла камушек и запустила его в море, — а иногда прошлое давит на него с такой силой, что больно смотреть, хотя он, конечно, всегда держит себя в руках.
Хортон прищурился и перевел на нее взгляд.
— А ты многое замечаешь, — сделал он вывод.
Принцесса пожала плечами.
— Я уже давно поняла, что Гэбриэл не такой неуязвимый, как хотел бы казаться.
Но старик снова удивил ее, прочтя между строк.