Леди Ирэн уперлась руками в бока, с раздражением глядя на дочь:
– Она бесценна! Поверь, она ни за что бы не оставила ее. Мы должны ее найти.
– Меня не интересует эта книга, – сказала Морвен. – Я найду Яго, и мы позаботимся о том, чтобы у Урсулы были подобающие похороны.
– Сначала мы найдем книгу.
– Я же сказала, маман, она меня не интересует, и я не собираюсь тебе помогать…
И тут леди Ирэн издала возглас, эхом отбившийся от каменных стен:
– Вот она!
В руках у нее был толстый бесформенный фолиант в старинной обложке из потрескавшейся кожи. Леди Ирэн подняла его и показала Морвен.
– Это оставшаяся часть того, что причитается мне по праву рождения, – с победным видом заявила она.
Морвен почувствовала, как у нее дрогнула губа – привычное материнское выражение презрения, – но она ничего не могла с собой поделать.
– Тебе вообще было наплевать на бабушку, верно? – спросила она. – На женщину, которая тебя выносила, вырастила, которая…
– Не глупи! – Леди Ирэн схватила обрывок ткани и принялась заворачивать в него старинную книгу. – Чем бы ей помогло, если бы я сейчас причитала и рвала на себе волосы? Да она такого и не ожидала.
– А что бы ты делала, если бы это я лежала здесь? – с сарказмом спросила Морвен.
Леди Ирэн немного помолчала, держа в руках книгу, и наградила дочь холодным взглядом.
– К чему эти домыслы? – спросила она. – Ты здесь не лежишь.
– Ты готова просто оставить ее здесь истлевать?
– Истлевать? – рассмеялась леди Ирэн. – И где только ты берешь такие слова?
– Ты можешь так поступить? – повторила Морвен, не обращая внимания на колкости.
– Я не просила ее сюда перебираться, – заявила леди Ирэн, поворачиваясь к двери. – А тебе стоило бы извиниться перед отцом за то, что исчезла, даже не попрощавшись с его гостями.
– Его гостями?