Ну, что ты, Рокайо Ганн! Незачем плакать. Всё будет хорошо. Вот увидишь! — его руки крепко держали меня, а дыхание шевелило волосы. Может, и правда, мне не место тут, в твоём мире. Ты найдёшь другого мужину, доброго, верного, которого полюбишь сама, а не по указанию божества. А я…
Ты вернёшься к Осталии, — прошептала я, — и мы будем жить дальше…
Да, — он опустил свои руки и сделал шаг от меня. Я подняла глаза на него. Он смотрел в сторону, — так будет правильно. Зачем мне просить здесь то, что безо всяких просьб мне дадут в другом месте?
Его лицо окаменело, и он вышел во двор.
Дочка, может…
Не может, отец… Ты слышал всё сам! — я вытерла глаза рушником и тоже вышла из дома. Бертин играл во дворе.
Мама, ты выспалась?
Да, сынок.
А мы завтракали вместе дядей Фейлендом и дедушкой! А правда, что скоро вы пойдёте к Вратам? А мне можно, можно, ну, мам? — заканючил сынок, но я сразу резко пресекла все подобные разговоры.
Конечно, нет. Может, и я тоже не пойду. Мы останемся дома. Дедушка проводит гостя один.
И я почувствовала взгляд. Сильный, пристальный, почти прожигающий. Я не знаю, где до этого стоял герцог, но сейчас он вышел на дорожку и в упор смотрел на меня. Моя кожа покрылась мурашками, а нутро зажгло. Это был его взгляд, моего иномирного мужа. Я замерла, как птаха перед гадом, мечтающим её сожрать.
Мама, можно я поднимусь к Ави? — дёрнул меня за руку Бертин, и я очнулась.
Да, сынок.
Калитка хлопнула. Герцог ушёл. А я осталась стоять во дворе под тёплым летним солнцем, зябко поводя плечами.
В обед к нам пришло много народа. Отец, правда, никого не пригласил в дом, все столпились в нашем маленьком дворе. А я стояла в комнате Авидеи и рассматривала пришедших в окно. Выходить к гостям я не собиралась.
Там были и Клодиус Сильв, и Арьяна Сугиста, и Диорн, тот самый охотник, который единственный остался в поселении. Также несколько незнакомых мне жрецов с такой же странной внешностью, впрочем, как и все они. Один из них выделялся особенно: он был лысый, правда, без рисунка на голове. Зато у него был огромный живот, который снизу был подвязан верёвкой. Позади всех стоял герцог. Лицо его было каменным. Губы его шевелились лишь тогда, когда он что-то отвечал жрецам Великой. Как-будто почувствовав мой взгляд, он посмотрел на окно, а я отпрянула от него.
Нечего, Рокайо! Нечего мечтать о несбыточном! Боги иногда шутят очень жестоко, но эта шутка, кажется затянулась, и пора её заканчивать. И тут я поняла, что все уходят. Я посмотрела внимательно в последний раз на герцога. Он шёл чётким шагом, ступал, как король, хотя был в простой одежде. Но его осанка и поступь были воистину королевскими! На дом или окно он больше не оглянулся.