Полная решимости взять реванш, я кошусь на него и говорю:
– Хрустальные туфельки – это так старомодно.
– Да ну? – Он придвигается еще ближе, и его глаза вспыхивают. – А нижнее белье?
Я вскидываю бровь точно так же, как это делает он.
– Думаю, это зависит от девушки.
И в один миг его глаза темнеют, а жар его взгляда становится нестерпимым.
– И что на этот счет решила ты? – шепчет он, жарко дыша мне в ухо.
Я не отвечаю одну секунду, две, затем подаюсь к нему, так что мои губы касаются края его челюсти, и шепчу:
– Есть только один способ это узнать.
Хадсон издает тихий стон и обхватывает меня уже не просто по-хозяйски, а как пещерный человек, охваченный страстью. Его глаза пылают, и я ожидаю, что сейчас он скажет нечто такое, отчего мои щеки вспыхнут еще жарче, но, похоже, он берет себя в руки.
Потому что вместо того, чтобы нестись дальше на всех парах, он делает глубокий вдох, качает головой. И подталкивает меня вперед.
– Ты готова?
Я отвожу взгляд от него, смотрю на зал и понимаю…
– Нет, совсем не готова.
Он ухмыляется.
– Лучше приготовься, потому что другого выбора у тебя нет.
Глава 81. Оказывается, у купидона есть не только стрелы
Глава 81. Оказывается, у купидона есть не только стрелы
Я не до конца понимаю, что он имеет в виду, глядя на окна зала от пола до потолка, из которых открывается вид на Гудзон и на большую часть Манхэттена. Яркие огни города отражаются в реке. Флинт был прав, когда говорил, что драконы давно смекнули, насколько ценна здешняя недвижимость, – должно быть, из этого небоскреба открывается один из лучших видов Нью-Йорка.
– Боже. Какой чудный вид.