– И… все начинается сызнова, – пропела она, чинно сложив ладони перед грудью.
Она пропела песню вновь, уже быстрее, так, как ее и следовало петь, и все северяне подхватили последнюю строчку:
– И… все начинается сызнова.
– Еще! – потребовал король Севера.
Она спела снова, скача от слова к слову так быстро, что не успевала даже дышать, и все в зале захлопали и пропели последние слова вместе с ней, восторгаясь ее способностью.
Она чуть склонила голову в поклоне и набрала в грудь побольше воздуха, ожидая продолжения.
Просьбы сыпались одна за другой: ее просили исполнить песни Севера, и она пела их, потому что так велел король.
После дюжины песен король Севера громко хлопнул в ладоши и грохнул кубком о стол. Его люди последовали его примеру.
– Еще до рассвета ты споешь нам снова, Лиис из Лиока, – объявил Гудрун. – А теперь наша очередь тебя развлекать.
Гисла покорно опустилась в кресло.
– У нас нет здесь красивой женщины с золотыми волосами, которая могла бы спеть для тебя, – сказал Гудрун. – Но мы, быть может, сумеем… иначе тебя развлечь.
Король Банрууд величественно кивнул в знак того, что Гудрун может продолжать.
– Где слепой Хёд? – спросил Гудрун, и его воины завопили, затопали и застучали по столам кубками, предвкушая потеху.
Если бы Гисла не сидела в кресле, она бы упала.
– Встань, Хёд. Пусть наши новые друзья на тебя поглядят. – Послышался шум, началась какая‐то толчея, и из‐за стола за спиной у короля Севера нехотя поднялся человек в сером. Он был тонок и казался готовым к прыжку, а крепкие руки и широкие плечи под капюшоном плаща выдавали силу. Когда он сбросил капюшон с головы, под ним обнаружилась тугая черная коса, бежавшая по самой макушке. Волосы на висках, над изящной формы ушами и на впалых, словно вырубленных топором щеках были ровно выбриты.
Он поднял голову, и все увидели его пустые зеленые глаза. Альба ахнула, а Банрууд с любопытством подался вперед, но Гисла уже не чувствовала ни подушечек пальцев, ни кончика носа, а все вокруг нее вдруг потемнело. Она покачнулась и, наткнувшись на Альбу, вцепилась в нее, чтобы удержать равновесие.
– Лиис? – встревожилась Альба. – Лиис, тебе нехорошо? Ты так побледнела.
Но Гисла не могла говорить. Она лишь дрожала, не спуская глаз с северянина, а тот пробирался между столами, проверяя путь посохом. Наконец он встал посреди зала, между стоявших напротив друг друга высоких столов.
– Отец, Лиис нехорошо, – шепнула Альба. – Можно нам уйти?
Банрууд не ответил, а быть может, и не услышал ее вопрос. Он тоже оцепенел.