– Тогда тем более я не собираюсь никому его возвращать, – сердито говорит Битти по-английски.
– Интереснее то, почему мальчишка одет по-европейски. Я бы все-таки его раздел и осмотрел.
– А вот не надо меня раздевать и осматривать, – злобно отвечаю я и закрываюсь руками.
Аткинс подпрыгивает и роняет стул у себя за спиной, Битти встает.
– Ты и по-французски понимаешь?
– А это запрещено? – огрызаюсь я.
– Да, в общем, не запрещено… На именно этой войне так и вообще неплохо… Погоди, дружок… – Аткинс делает пару шагов назад, что-то нашаривает в кармане – он что, меня боится? – и выпаливает что-то непонятное.
Я дико смотрю на него. Сколько тут языков? Предок обещал мне три? Значит, всё, готово, предел пройден. Черт. Аткинс рявкает еще что-то.
Я смотрю на Битти. Он встревожен, но вроде бы не злится.
– Это я тоже должен понимать? Нет, ищите кого-нибудь другого.
Битти и Аткинс переглядываются.
– Не, ну серьезно, я вам что, автомат по переводу с чего угодно на что угодно?
– Ладно, ладно, – говорит Аткинс, – я все равно больше ни слова по-русски не знаю.
Я пожимаю плечами. Аткинс и Битти переглядываются, и Битти смеется.
– Для шпиона он слишком заметный. И разговаривает, как сын лэрда с арендатором.
– Русские дворяне говорят по-французски лучше нас с тобой.
– И откуда бы посреди Балаклавы болтался дворянский ребенок? Да еще понимающий, зачем двое мужчин могут раздеть мальчишку?
Аткинса передергивает.
– Что-то я не хочу ничего об этом знать, Битти.
– Вот-вот.