Светлый фон

– Я прошла тюрьму и плен, – парировала та.

В это время Генриетта смело двинулась к клеткам.

– А можешь этого заставить слушаться моих приказов? – Она направила палец на молодого пирата с выгоревшими волосами цвета спелой пшеницы, мужественную привлекательность которого не портил даже миниатюрный размер.

моих

– Могу, – кивнула Лара. – Но не рекомендую.

– Почему?

– В том углу у нас шведы сидят. По-нашему не понимают. Выбери кого-нибудь из немцев.

– Эх, такая красота без дела пропадает, – посетовала Генриетта.

– Да что бы ты стала с ним делать? – нервно засмеялась Лизелотта.

– Всё тебе доложи! Для начала попросила бы раздеться. Интересно, как у них всё устроено, и вообще…

– Раздеть и без приказов можно, если в книге нужную главу найти, – нахмурилась Лара. – Только ты заклинание сама учи, у меня голова и без того забитая.

– Ладно уж, – стушевалась Генриетта, отходя от клетки. – Ещё подумает, бедняга, что мы его на вертеле зажарить хотим, вот и раздеваем.

– «Бедняга»? – передразнила Лара. – Ты его не жалей! Он хоть и красивый, а такая же сволочь, как и прочие, – ни лучше, ни хуже.

Шведские пираты смотрели испуганно. Зато мерзавцы, понимающие по-немецки, возбуждённо перешёптывались:

– Ведьмы… хотят нас… на ужин зажарить…

– Ой, да кому вы нужны? – отмахнулась Лара, склоняясь над книгой. – Я вам совсем другое применение найду, где от вас побольше пользы будет. Ши-рва-ци-ас-воль-он-тэ…

Один из пиратов заискивающим голосом спросил:

– Госпожи ведьмы изволят нас на утехи пустить?

– А-а? – Лара оторвала глаза от страницы.

– Коли девушка желает лицезреть настоящего мужского тела, то я ей и карту свою могу заодно показать. Она у меня как раз на…