— Ты танцуешь вокруг политики и секретов Райзена с того самого момента, как впервые ступила на наши земли. Некий подвиг.
— Я делаю все, что в моих силах, — осторожно сказала она.
— Так я и слышал. Дюко сказал мне, что ты могла бы уберечь большую часть внизу в ту огненную ночь, если бы к тебе прислушались. —
— Ты восхищен мной или возмущен?
Он провел ее в сторону и дождался, пока они снова не встретились, чтобы ответить.
— Ох, Эйра, у тебя есть кое-что гораздо худшее, чем мое восхищение или негодование.
— И что же это такое? — Внезапно она остро ощутила, как его рука скользнула по ее пояснице. О том, как близко они находились друг к другу.
— Мое любопытство, — сказал он тихим шепотом.
Сюрреалистичность ситуации, наконец, поразила ее. Вот она здесь, танцует в замке Люмерии, в столице Меру, с эльфом, который по всем традиционным меркам до боли красив. Она же была приманкой в смертельной игре. Она должна перехитрить фанатика и убийцу в одном лице.
И все же ее мысли продолжали возвращаться к…
Кто-то похлопал ее по плечу. Оливин отступил, и Эйра собралась с духом, чтобы оказаться лицом к лицу с Ферро.
Но вместо него там оказался Каллен, держа руку в ожидании, с выражением беспокойства, надежды и горько-сладкого отчаяния на лице.
— Моя леди, могу я пригласить вас на следующий танец?
— Конечно, мой господин. — Эйра вздохнула с облегчением. Он словно материализовался из ее мыслей… из ее необузданной потребности в нем. Она легко положила руку на руку Каллена, и искра пронзила ее. Одного его прикосновения обнаженной кожи к ее пальцам было достаточно, чтобы комната закружилась. Ее платье внезапно стало слишком тесным. Она не могла сделать вдох.
Это было то, чего она хотела, чего она жаждала. Ее мечты больше не были поглощены красивым эльфом и Меру… а парнем с востока с яркими карими глазами и обыкновенными каштановыми волосами.
Музыка перешла в более медленный вальс. Каллен сделал неторопливые, широкие шаги по полу. Эйра изо всех сил старалась не отставать от них.
— Извини, у меня немного кружится голова, — сказала она с мягким смехом. — Должно быть, все из-за вращения.