— Из драконоподобности.
Этот ответ бедняжка не поняла.
— Не бойтесь, — сказала я, — все в порядке. Мы отведем вас в храм, и вы все вспомните.
— А где моя одежда?
— Зачем одежда? — раздалось рядом, с другой стороны, и к нам вышел мужчина лет сорока. — По-моему, нам и так удобно.
Я спряталась за Элом, а та женщина поменяла позицию за деревом, чтобы мужчина ее не разглядел.
— Это драконоподобные? — спросила я. — Ты призвал их всех?
— Хватит им прозябать в чешуйчатой форме, пора пожить и по-человечески, — улыбнулся Элдред.
— Но как они все смогли перекинуться обратно в человека?
— Мой огонь их подчиняет, так что, можно сказать, это я их изменил. Кстати, та виверна, в логово которой ты провалилась когда-то, тоже подчинилась тебе, как более сильной. Ваша встреча и касание разбудили на время твою силу, сделали тебя восприимчивее настолько, что к тебе вернулась часть памяти.
— Вот оно что… а ведь и правда — мой голос тогда тоже рокотал и ломался, и тело болело.
— Вся связано, Лери, и все мы связаны — через огонь.
С этими словами он создал огонь, яркий и высокий, чтобы бывшие драконоподобные видели, куда идти. Один за другим они подходили к нам: мужчины собирались возле огня, а женщины стыдливо прятались за деревьями. Пока Элдред говорил с мужчинами, я подошла к женщинам и объяснила, что как только все соберутся, мы отправимся в храм неподалеку, где они получат ответы на свои вопросы и, естественно, смогут одеться.
Взгляд мой упал на фигуристую девушку с черными прямыми волосами до талии и золотисто-смуглой кожей, слишком темной для этих мест. Она повернулась ко мне, и я ахнула.
Сильвия, моя подруга с острова Риччи!
Я кинулась к ней и крепко обняла. Я думала, Сильвия погибла в том пожаре, но и она переродилась, застряла в Дреафраде! Как и я, она мечтала уплыть с острова, и иногда вечерами мы строили грандиозные планы на свою жизнь…
— Узнала ее? — услышала я голос Эла и отстранилась.
— Да! — радостно ответила я. — Это Сильвия, моя подруга!
— Интересно, кого еще мы найдем, — улыбнулся в ответ дракон.