– Дела королевские… – уклончиво пояснил Северянин.
– Понимаю, – кивнул Фархольт. – И не стану лишних вопросов задавать. Но вам следует быть готовыми к тому, что на них всё-таки надо будет отвечать. Здесь, в Северном Пределе, у нас для всех один закон: будь ты хоть нищий бродяга, хоть знатный владетель. Каждый, кто покидает страну и желает Соланской переправой воспользоваться, должен прежде предстать пред Королевскими Смотрящими и получить их дозволение. Пока у них не приобретёте предельную подорожную, лучше к переправе даже не суйтесь! Согласно королевскому указу любого, кто попытается границу без разрешения Надзора перейти, на месте казнят. И оправданий слушать никто не станет.
– Спасибо за предостережение, эрр Фархольт, – поблагодарил Кайл. – Но мы люди законопослушные и несклонны приказы его величества нарушать. Если надо пойти в Надзор Северного Предела – мы пойдём. И все бумаги нужные получим, даже не сомневайтесь!
– Это славно, – обрадовался сотник. – Я бы проводил вас, господа, но служба…
Вороная кобылка под ним затанцевала – ей не терпелось в путь.
– Трое Смотрящих принимают в самом центре Филофдора. Держитесь главной улицы и мимо не пройдёте! Красивый большой дом с золочёной крышей. На первом этаже трактир «Королевская трапеза» – самый роскошный в городе, а на втором и третьем – приёмная Надзора и личные покои Смотрящих. Они там целые дни напролёт проводят. Только в «Трапезу» и спускаются на обед. Рядом есть хороший постоялый двор, «Приют у Солы». Цены там кусаются, как и в «Королевской трапезе», но передайте от меня поклон хозяину, эрру Дару, и он даст вам лучшие комнаты за полцены.
– Спасибо, эрр Фархольт, – учтиво поклонился Северянин.
– Благодарим за помощь! – не смог остаться в стороне и Эливерт. – Но мы в Филофдоре только на одну ночь. Спешим очень.
– Здесь никто задерживаться не собирается, да как знать, как знать… – загадочно обронил сотник Гарнизона. – Я в Надзоре служу и лишнего болтать мне не положено. Но, из уважения к вам, скажу: запасайтесь терпением, не всё так просто в Филофдоре! Я так думаю, мы с вами ещё свидимся, милорды. Послушайте доброго совета – о ночлеге всё-таки сперва договоритесь, а уж потом на аудиенцию ступайте! Ну, доброго дня!
Дозорный чуть пришпорил свою кобылку, и та охотно рванула вперёд. Следом за старшим потянулись и остальные конники – молчаливые спутники приветливого филофдорца.
Фархольт обернулся, уже отъехав немного, крикнул издали:
– Смотрящих зовут милорды Флоу, Хлудо и Харлу. Флоу – тот, что с бородой, Хлудо – самый большой, Харлу – старший из трёх. Обращайтесь только по имени и не перепутайте, а то вовек вам подорожных не видать!