— Я хочу кончить внутрь твоего тела.
Он начинает подходить ко мне, и вот мои колени подгибаются, а моя попа прижимается к матрасу. Вместо того чтобы накрыть меня сверху, он скидывает ботинки и отбрасывает в сторону штаны, после чего расставляет ноги и встаёт перед моим лицом.
Я смотрю в его жадные глаза, и мои щёки начинают пылать, когда я понимаю, в какую часть моего тела он хочет войти: в мой рот.
ГЛАВА 33
ГЛАВА 33
Данте гладит себя, в ожидании, его мокрый конец находится в сантиметре от моих приоткрытых губ. Пытаясь подавить брезгливость, я высовываю язык и прохожусь по его набухшей головке. Его тело начинает дрожать, как у моего змея, когда я ласкаю его спинные плавники.
Два таких разных вида, а какие похожие реакции. Данте бы очень не понравилось моё сравнение.
Я провожу языком по его коже, которая такая же мягкая, как шёлк Тарекуори, и такая же солёная, как Марелюс. Он стонет, и я готова поклясться, что от этого гортанного звука стены его палатки начинают вибрировать. Осмелев, я беру его в рот.
— Руки, Фэл.
Он опускает подбородок на грудь, его веки полуприкрыты.
— Используй на мне свои руки.
Он кивает на мои кулаки, которые лежат на моих голых бёдрах.
Я подношу руку к его пульсирующей длине, а другую к его тяжёлой мошонке.
Когда я начинаю мять и ласкать его, он запускает пальцы в мои волосы и начинает покачивать бёдрами. Он входит так глубоко, что моё горло сжимается. Я начинаю давиться и пытаюсь отодвинуться назад, но он крепко держит мою голову.
Он врезается в меня своими мускулистыми бёдрами, и хотя у меня не получается его сдвинуть, я умудряюсь увернуться и выплевываю его.
— Не толкай мою голову.
— Извини.
Его пальцы застывают, после чего снова оживают и скользят вниз по моим волосам.