Светлый фон

Собирание воронов.

— А вообще, знаете, я решила, что предложу вам сто двадцать пять золотых. Либо вы соглашаетесь, либо до свидания.

«Что ты делаешь, Фэллон?»

«Что ты делаешь, Фэллон?»

— Тогда никакой сделки.

Лириал встаёт рядом с женщиной с лианой и хватает поводья Ропота. Не слишком сильно, чтобы выдернуть их из моих рук, но достаточно сильно для того, чтобы мой скакун перестал беспокойно перемещаться из стороны в сторону.

— Но мне с моими братьями и сёстрами интересно, почему шлюха с круглыми ушами такая богатая?

— Шлюха?

— Мы слышали, где ты работаешь, девочка.

Губы женщины с лианой кривятся от отвращения.

Я раздраженно фыркаю.

— Я работаю в таверне, а не в борделе. Почему все думают, что «Кубышка» это публичный дом? Название «Кубышка» не обозначает женщину с пышными формами. Таверна названа так потому, что большинство посетителей очень любят выпить.

«Фэллон», — рычит Морргот.

«Фэллон»,

Я игнорирую его ворчание. Хотела бы я на него посмотреть, если бы его небесный город назвали грязным гнездом, заполненным распутными птицами, которые занимаются там своими развратными делишками, или как там они спариваются? Я всё ещё не в курсе.

Завитки на лице Лириал принимают прежние очертания.

— И как так получилось, что девушка, которая работает в таверне, — мне нравится, что он использовал именно это слово, — стала такой богатой?

— Состоятельные друзья.

— Состоятельные?

Чернильный завиток на его брови сдвигается.