– Не вернулся? – эхом повторила Ленор, и слабый румянец залил ее лицо. – Куда он пошел?
– Я не знаю, моя дорогая Ленор, и не могу этого выяснить. Он тебе не сказал?
Ленор покачала головой и слегка дрожащей рукой прикрепила цветок к платью.
– Нет. Я его не спрашивала. Я видела, как он уходил.
– Он отправился пешком или верхом? – спросил граф.
– Пешком,– сказала Ленор. – Он был в охотничьей одежде, и я подумал, что он собирается прогуляться по холмам.
Граф отломил свой кусок тоста легким раздраженным движением.
– Это раздражает, – сказал он. – Это крайне невнимательно с его стороны, крайне. Сегодня из всех остальных ему следовало бы остаться дома.
– Он скоро будет здесь, – спокойно сказала Ленор.
Графиня вздохнула.
– Ничего … конечно, с ним ничего не могло случиться, – она просто высказала предположение подавленным, тихим, встревоженным голосом.
Ленор рассмеялась, по-настоящему рассмеялась.
– Случилось с ним, с Лейчестером! – сказала она с гордым презрением. – Что с ним могло случиться? Лейчестер не из тех людей, с которыми случаются несчастные случаи. Пожалуйста, не беспокойтесь, дорогая, он сейчас войдет, очень усталый и очень голодный, и посмеется над нами.
– Я отдаю ему должное за лучшие манеры, – коротко сказал граф.
Он был зол и раздражен. Как он сказал графине перед тем, как вошла Ленор, он надеялся и верил, что Лейчестер бросил эту мальчишескую чепуху и намерен действовать разумно, как подобает мужчине, решившему жениться.
Последовала минутная пауза, пока граф все еще раздраженно намазывал тост маслом; затем леди Уиндвард сказала почти про себя:
– Может быть, Лилиан знает?
– Нет, – быстро сказала Ленор, – она не знает, иначе она бы мне сказала. Я видела ее прошлой ночью в последний раз, и она не знала, что его нет дома. Не говорите ей.
Графиня с благодарностью взглянула на нее.
– Она бы только беспокоилась и волновалась, – сказала Ленор. – Я не боюсь, что Лейчестер сбежал от меня.