Ухватившись за фальшборт, Лара выпрямилась и атаковала, обрушивая на отца удар за ударом.
Она сделала вид, что споткнулась. Увидела торжество в глазах Сайласа, когда его меч полоснул её по рёбрам.
И изумление, отразившееся на его лице, когда Лара вонзила нож ему в грудь.
Корабль качнуло, и они упали в разные стороны. Лара тяжело приземлилась на спину, отец опустился на колени, тщетно дёргая за рукоять ножа.
– Ты предательница, – прошипел он. – Ты предала свою семью. И свой народ.
– Нет, отец, – прошептала она. – Так будут говорить о тебе.
Мгновение он сверлил её взглядом с нечеловеческой яростью, затем свет в его лазурных глазах померк, и он рухнул на палубу.
Её отец был мёртв.
Неотрывно глядя на труп человека, который сделал её такой, какая она есть, Лара едва замечала, что вовсю звучат призывы к отступлению, что прибывающие баркасы остаются качаться на волнах, а люди карабкаются на борт по лестницам и верёвкам, и на палубе вокруг неё уже негде шагу ступить.
– Полный вперёд! – приказал капитан. – Всех, кто не на борту, оставляем!
Моряки побежали исполнять приказ, паруса поймали ветер, и корабль вздрогнул и дёрнулся. Мачты застонали, и Ларе в уши ударил резкий лязг металла о камень.
– Режьте тросы, идиоты! – закричал капитан. – Освободите корабль!
Подчинился ли кто-нибудь, Лара не видела, к ней приближались гвардейцы отца, и в их глазах была жажда убийства.
Борясь с болью, Лара поднялась на ноги, по её боку струилась кровь, с каждым новым вздохом пропитывая рубаху. Опершись на фальшборт, она посмотрела на них, на этих людей, которые поддерживали и защищали её отца во всех его злодеяниях. Если бы ей хватило сил, она бы убила их всех.
Гвардейцы подняли оружие.
Лара откинулась назад.
Она перекувыркнулась через фальшборт и полетела вниз. Ледяная вода сомкнулась над её головой, и Лара попыталась всплыть, с усилием отталкиваясь ногами.
Она смогла высунуть голову на поверхность, но её накрыла новая волна. Давясь и хватая ртом воздух, Лара схватилась за какой-то обломок дерева и вместе с ним поднималась и падала на поверхности бурного моря.
Катапульта издала оглушительный треск, и каменный снаряд врезался в баркас. Потом второй упал в кильватере корабля. Следующий поразил ещё один баркас. После этого всё смолкло.
Потому что битва закончилась.