– Ты встречал Его Высочество?
Ори поколебался. Мимо пролетела птица и уселась на раскидистый куст шиповника. Пах он до умопомрачения сладко.
– Да, господин. Ее Величество рассказала принцу о вас, и он приказал мне явиться к нему. Он уже знал, что я буду вашим личным слугой. Он расспрашивал, не боюсь ли я отправляться в другой мир, мое ли это решение и… И не собираюсь ли я шпионить для Лиона.
Я хмыкнул:
– Что ж, если бы мне довелось шпионить на Лион, я бы вряд ли в этом признался.
Ори внимательно посмотрел на меня:
– Не знаю, господин. У принца есть артефакт, который видит ложь. Повелительница его сделала. Я бы побоялся солгать.
– То есть это был допрос?
– Наверное, господин. Эм… Не совсем. Когда принц убедился, что я не лгу, он захотел услышать, не заставили ли меня служить вам. На самом деле, господин, Его Высочество очень заботят права простых людей в Нуклии. Вы, наверное, еще не понимаете… Но он очень много для нас делает. Я не имел вообще никаких прав, пока он не пришел к власти.
При этих словах я вспомнил о правах и остановился посреди улицы. Мимо пролетела стая синих бабочек и опустилась на роскошное дерево, украшенное огромными белыми цветами. Эти хотя бы ничем не пахли. А то очень сладкий здесь мир.
– Ори, ты не мог бы идти рядом со мной?
Он понурился:
– Если вы приказываете, господин. Но это поставит вас в невыгодное положение…
– Никто же не видит.
Он нахмурился, потом покосился на бабочек, облепивших дерево.
– А вы уверены, господин, что они настоящие, а не присланы следить за вами?
Я замер. Это было похоже на паранойю. Хотя…
– Кому я нужен!
Ори покачал головой:
– Господин, простите, но сама Повелительница беседует о вас со своим братом. Вы очень много кому нужны. Прошу вас, будьте аккуратнее. Я не смею давать советы, но…