Поэтому я здесь неспроста. Впервые за долгое, очень долгое время я чувствую себя легко.
Подготовившись, я спускаюсь по лестнице и вхожу в зал для завтраков. Там уже сидят трое мужчин, а еда дымится в ожидании, как и обычно.
– Доброе утро, Ваше Величество, – близнецы так часто говорят и двигаются в унисон, что я уже привыкла.
– Доброе утро.
Они снова садятся, как только я занимаю место во главе выкрашенного в голубой цвет стола, в центре которого стоят хрустальные колбочки, удерживающие мягкий свет свечей… Я ем, чувствуя спокойствие от приятной музыки, наслаждаясь солнечным светом, который проникает сквозь окрашенные в синий цвет окна.
Мне давно следовало сюда приехать.
– Моя королева, как вы себя сегодня чувствуете? – спрашивает Фриано, на его левой щеке вырисовывается ямочка с родинкой.
– Очень хорошо. Это место именно то, что мне было нужно.
– Не меньше, чем вы того заслуживаете.
Фасса кивает и дергает за блестящий серый рукав рубашки. Его брат носит точно такую же, а их волосы свисают, как черные шторы, обрамляющие лица.
– И правда, – говорит Фасса. – Нам так повезло, что судьба предугадала ваше прибытие. Мы ничего не хотели сильнее, чем утешить вас после столь опасного путешествия.
– И после стольких предательств, – добавляет Фриано, цокнув языком. – От вашего мужа и подданных.
– Но это неважно, – подхватывает Фасса. – Вы здесь, и вам тут самое место.
– Точно, – соглашается Пруинн, и его глаза притягивают меня. Своей улыбкой он дает понять, что я должна была доверять ему с самого начала. – Вы добьетесь того, чего желает ваше сердце, Ваше Величество.
– Да, и мы думаем, что вы готовы, – в один голос говорят Фасса и Фриано.
Я нетерпеливо выпрямляюсь, чувствуя, как учащается мое сердце. С первого дня близнецы не говорили о моей роли в Седьмом королевстве. Они сказали, что сейчас мне нужно сосредоточиться на восстановлении после всех перенесенных невзгод. Чтобы со мной обращались как с королевой, которой я и являюсь.
– Я готова, – уверенно говорю я.
Близнецы ухмыляются.
– Тогда давайте прогуляемся.