Я действительно прыгала от одного короля к другому – от одного мужчины к другому.
Но в чем разница?
На сей раз я сделала правильный выбор.
Глава 51
Глава 51
По возвращении в Брэкхилл мы узнаем, что остальные уже вернулись, поскольку Слейд, по-видимому, попросил кучера поехать более длинным путем.
Он не впервые проделывает со мной такое. Когда мы отправились в Пятое королевство, Слейд точно так же выбрал путь длиннее.
Светлая сторона: сейчас я не должна объяснять свой неряшливый вид. Да даже если бы причесалась пальцами или попыталась вести себя как можно естественнее, все равно бы это не привело меня в порядок.
Я помылась, хорошенько отмокнув в теплой ванне, и вышла, благоухая жасмином и медовыми сотами. После Слейд усадил меня перед креслом у окна и мягкими, томными движениями расчесал мои волосы.
От этого мне захотелось свернуться калачиком и замурлыкать.
Теперь, заплетя простую косу и распустив несколько прядей вокруг лица, я решаю надеть одно из тех платьев, что мы купили в городе. Возможно, оно сшито не совсем по моему размеру, но оно подходит, а цвет напоминает мне о грозовых тучах.
Слейд широкими шагами выходит из гардероба, застегивая пуговицу на запястье. Он как обычно одет в черную рубашку с длинными руками, но в плечевые швы вдеты толстые коричневые нитки, а спереди ее украшают остроконечные медные пуговицы. Рубашка заправлена в черные брюки, которые очень красиво облегают его бедра. В сапогах и формальном камзоле он выглядит грозным и сексуальным, а его волосы еще слегка влажные.
Он обводит мою фигуру взглядом и снова подходит, обняв меня за талию и притянув к себе. Слейд прижимается губами к моей макушке.
– Ты очень красива.
– Ты тоже, – говорю я, когда он отстраняется.
Порывшись в кармане, он достает изящный браслет, который купил на рынке, и надевает его мне на запястье.
– Тебе стоит как можно скорее его позолотить, – говорит он.