Светлый фон

Рекстон принялся закапывать ямку, аккуратно высадил лилии на место.

Остальные мужчины и тетя Грета побрели в дом, вздыхая. Все имели большие ожидания насчет содержимого тайника, и все оказались разочарованы.

Кроме Ирис. Прикосновение к тайне – всегда волшебство. Предчувствовать ее не меньшая радость. Пусть тайна оказалась пшиком, но она, по крайней мере, не принесла новых неприятностей.

Кроме того, Ирис была уверена, что эту тайну они разгадали не до конца или неправильно.

Потому что она заметила небольшой рисунок внизу чертежа, сделанный рукой барона. Он как будто расписывал перо. Среди росчерков ухмылялась ехидная рожица, словно насмехаясь над глупыми охотниками за сокровищами.

 

Глава 24. Скрытое под скрытым

Глава 24. Скрытое под скрытым

Ирис опустилась на скамью и стала наблюдать за Рекстоном.

Он воткнул лопату в землю, уложил дерн на место, аккуратно примял. Вырвал пучок травы, тщательно очистил крышку от кастрюли, чтобы вернуть ее повару.

Закончив приводить клумбу в первозданный вид, Рекстон подошел к скамье, вытер руки платком и сел рядом с Ирис.

Какое-то время они сидели в молчании, наблюдая, как по веткам прыгают птицы, а ветерок качает головки цветов.

– Какой непростой, но прекрасный день, – заметила Ирис и покосилась на своего соседа.

Дворецкому сегодня пришлось потрудиться больше, чем остальным. Пока все вопили, суетилсь и переживали, он ввязался в драку, сервировал обед, прислуживал, выкапывал клад. Однако из его прически не выбился ни волосок, а рубашка не потеряла свежести. Его четкий профиль мог бы украсить царский барельеф, а суровая линия губ кого угодно бы привела в смущение.

Ирис подавила вздох. Эти дни ей редко приходилось оставаться с Арманом наедине. Открытой ссоры не произошло, но тень недомолвок и недоверия продолжала висеть между ними.

– Рад, что ты не пала духом, – серьезно ответил Арман. – Ты выдержала немало испытаний.

– Ты с блеском решил мою главную проблему. Все оказалось проще, чем я думала… – Ирис поковыряла пальцем доску скамейки. – Больше всего меня удивили майор Зейц и госпожа Лара Хунтер. Они так охотно пришли на помощь! Я думала, они меня презирают.

– Они смирились с твоим присутствием в Альсингене. Тебе отвели роль местной чудачки и достопримечательности. Но не обольщайся: сплетничать и злословить все же будут. Твое тесное знакомство со столичными бандитами еще станут тебе припоминать. Но когда я договаривался с Ларой Хунтер, постарался представить эту ситуацию… в наиболее выгодном для тебя свете. Мне жаль, что я не догадался о твоих затруднениях раньше. Тогда я смог бы и вовсе предотвратить скандал.