— Не проси меня нарушать данные тебе клятвы, — прошептала она, её дыхание сливалось с его дыханием, сражаясь в битве, которую, как она уже знала, она проиграет. — Проси о чём угодно ещё, только не об этом.
Его плечи содрогнулись от рыдания, и он отстранился, чтобы посмотреть ей в глаза, умоляюще, умиротворенно.
— Когда ты пойдешь, я последую за тобой. Когда ты побежишь, я буду преследовать тебя.
Меч её собственного изготовления пронзил её сердце, и она склонила голову от боли, всхлипывая:
— Элиас.
Он приподнял её подбородок. Заставил её выдержать его взгляд.
— Я не прошу тебя нарушать свои клятвы. Я прошу тебя сохранить их. Я последовал за тобой сюда. А теперь я прошу тебя проводить меня домой.
Сорен изо всех сил сжала прутья между ними, разъяренная — уже не в первый раз — тем, что она недостаточно сильна, чтобы удержать его здесь. Что у неё не было сил залечить рану, которую ему нанесли. Что ей с рождения не повезло, и она потеряла обоих людей, которых любила так сильно, что думала, что может сломаться от силы утраты, от тяжести.
Но это был Элиас. И хотя она всегда любила бороться с ним, и всегда любила побеждать… она не могла отказать ему в этом.
Она любила его достаточно, чтобы отпустить. Если это было то, чего он хотел. Если это было то, что ему было нужно от неё.
— Хорошо, — прошептала она. — Я доставлю нас домой.
И она точно знала, как это сделать. Но сначала ей понадобится клинок.
ГЛАВА 56
ГЛАВА 56
Что ж. Можно было с уверенностью сказать, что всё пошло прахом.
Он не видел Солейл с тех пор, как она вышла из комнаты, отправляясь на встречу со своим боевым товарищем. Коса раскачивалась, как маятник, отсчитывающий часы, пока она не обрушила всё на их головы. И, зная то, что он знал о своей сестре, этих часов оставалось не так уж много.